•  


[市民發言臺]12人乘以上 專用車路 許容 副作用 많다|동아일보

[市民發言臺]12人乘以上 專用車路 許容 副作用 많다

  • 入力 2001年 3月 6日 18時 37分


高速道路 버스專用車路는 現在 9人乘 以上의 車輛이 利用할 수 있다. 6名 以上이 타고 있어야 한다. 그런데 政府는 앞으로 乘車人員에 關係없이 12人乘 以上 車輛만 버스專用車路를 利用할 수 있도록 하는 方案을 檢討하고 있다. 버스專用車路가 보다 원활하게 疏通될 수 있도록 하기 위한 것이라고 한다.

이는 많은 副作用을 낳을 수 있다. 버스專用車路를 利用할 수 있는 車輛을 이같이 制限하면 乘用車를 몰고 나오는 사람들이 늘어 高速道路는 더욱 遲滯될 수 있다. 無條件 制限할 것이 아니라 代案을 찾아야 한다. 먼저 버스專用車路를 無斷으로 利用하는 車輛에 對한 團束을 强化해야 한다. 톨게이트에 團束要員을 配置해 乘車人員을 確認한 뒤 쉽게 識別할 수 있도록 스티커 等을 車輛에 附着하면 될 것이다. 이같은 團束만으로도 어느 程度 效果를 거둘 수 있을 것이다. 그래도 안되면 義務乘車人員을 6名에서 7, 8名으로 段階的으로 늘리는 措置를 取해야 한다. 이런 措置를 取한 뒤 效果가 없을 때 12人乘 車輛으로 制限해도 늦지 않을 것이다. 12人乘 車輛으로 制限하는 境遇에도 一般人들이 이같은 車輛을 購入하기가 쉽지 않은 點을 勘案해 名節 때는 9人乘 車輛도 버스專用車路를 利用할 수 있도록 했으면 한다.

當局은 制度 變化에 따른 副作用을 줄일 수 있는 方案을 愼重하게 檢討해 주기 바란다.

二 桐 규(서울 강동구 성내동)

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본