•  


[大邱/慶北]大邱市內버스料 引上幅 陣痛|東亞日報

[大邱/慶北]大邱市內버스料 引上幅 陣痛

  • 入力 1997年 7月 19日 09時 31分


大邱市內버스料金 引上을 놓고 버스業界와 市民團體가 팽팽히 맞서고 있다. 버스業界는 지난 3月 기름값 및 運轉士賃金 引上率 等을 考慮, 一般버스(一般人)의 境遇 現在 3百60원에서 4百50원(25.69%)으로, 座席버스 料金은 8百원에서 9百70원(21.3%)으로 올려야 한다고 主張했다. 이에 對해 大邱經實聯 興士團 等 市民團體 代表들은 지난 16日 열린 市內버스料金 檢證委員會에서 버스業界의 收入金 實相이 公開되지 않는 限 料金引上에 同意할 수 없다고 맞섰다. 業界側은 市民團體들이 反撥하자 會社別 路線別 收入金을 記錄한 標準帳簿制를 導入하고 3個月 以內에 「삥땅」防止用 閉鎖回路TV를 設置하는 한便 每日 收入金을 勞組와 確認하는 捺印制 導入을 約束하며 線 料金引上을 要求하고 있다. 그러나 市民團體는 標準帳簿制導入과 閉鎖回路TV設置에는 同意할 수 있으나 收入金을 勞使가 捺印하는 制度만으로는 收入金의 透明性이 確保되지 않는다며 버스業界의 提案을 拒否했다. 〈大邱〓정용균記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본