•  


[女記者 노트]김세원/「미스터 맘마」|東亞日報

[女記者 노트]김세원/「미스터 맘마」

  • 入力 1997年 3月 5日 08時 02分


아이 初等學校 入學式에 다녀온 얘기를 했더니 周圍 사람들의 反應이 大體로 두 가지로 나왔다. 男子들은 學父母가 된 것을 祝賀한다는 人事치레인데 비해 女子들은 이제부터 本格的인 苦生길에 들어섰다며 經驗談을 늘어 놓았다. 準備物챙겨주랴, 宿題봐주랴 눈코 뜰 새없이 바빠진다는 얘기였다. 아이를 낳았을 때 懲役 10年에 執行猶豫 30年 宣告를 받은 셈 치고 마음을 단단히 먹으라던 女高同窓의 忠告가 새삼스레 떠올랐다. 初等學校 3, 4學年까지는 아이에게 온통 매달려야 하고 子息이 어른이 돼서도 마음을 놓을 수 없는 父母의 心情을 그렇게 表現했구나 싶었는데 곰곰 따져보니 그게 아니었다. 男性들에게는 아빠가 됐다거나 學父母가 됐다고 해서 어느 누구도 그런 忠告를 해주지 않는다. 男性은 勿論이고 女性 自身도 子女養育은 엄마의 몫이라는 것을 當然하게 받아들인다. 맞벌이 夫婦조차 아빠는 자는 아이 얼굴이나 들여다 보고 休日에 外食이나 시켜주면 道理를 다했다고 여긴다. 最近 한 日本新聞에 大學敎授와 育兒休職을 實踐한 男性會社원의 對談이 실린 적이 있다. 그들은 女性의 社會參與를 勸奬하면서도 家事와 育兒까지 떠맡기는 矛盾은 고쳐져야 한다며 아이는 勿論 男性 自身을 위해서도 育兒休職에 同參하라고 主張했다. 男性의 育兒參與가 어린이의 社會成果 協助性을 길러주고 男性自身의 思考와 經驗의 幅을 넓혀준다는 것이다. 노르웨이는 아예 育兒休職 期間의 一部는 반드시 아빠가 使用하도록 義務化하고 있다. 우리는 지난해 1月 男女雇傭平等法 施行規則을 改正, 夫婦 各自가 育兒休職을 할 수 있게 했다. 勞動部가 지난해 9月 全國 2千8百3個 事業場을 對象으로 1年동안 育兒休職實態를 調査했더니 育兒를 위해 休職한 아빠는 對象者의 0.3%인 1百10名으로 나타났다. 子息 키워 보지 않은 사람은 人生을 論할 資格이 없다는 얘기가 있다. 自身은 勿論 家庭의 幸福, 健康한 社會를 위해서라도 堂堂하게 아이를 들쳐 업고 門밖에 나설 수 있는 男性들이 많아졌으면 좋겠다. 김세원 <사회1부>
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본