•  


[現場리포트] 기죽은 中國 “韓國골퍼 2陣 보내주오”|동아일보

[現場리포트] 기죽은 中國 “韓國골퍼 2陣 보내주오”

  • 스포츠동아
  • 入力 2015年 12月 14日 05時 45分


“우승 축하해!”13일 열린 현대차 중국여자오픈 최종라운드에서 박성현(왼쪽에서 두 번째)의 우승이 확정되는 순간, 동료들이 달려와 물세례를 하고 있다. 사진제공|KLPGA
“優勝 祝賀해!”13일 열린 現代車 中國女子오픈 最終라운드에서 朴城炫(왼쪽에서 두 番째)의 優勝이 確定되는 瞬間, 同僚들이 달려와 물洗禮를 하고 있다. 寫眞提供|KLPGA
올 現代車 中國오픈 ‘톱10’ 모두 韓國選手
共同開催 中國, 10年째 優勝 한番도 못해
中國記者들 “韓國 2陣選手들 와야 競爭”

“다음부터는 2進級 選手들로 보내 주십시오. 中國選手들이 氣가 죽어서 景氣를 더 못하는 것 같아요.”

韓國女子프로골프(KLPGA)투어와 中國女子프로골프(CLPGA)투어가 共同 主催하는 現代車 中國女子오픈(總賞金 55萬 달러)은 올해로 10回째를 맞았다. 이 大會는 韓國과 中國女子골프의 發展을 위해 共同 開催되고 있다. KLPGA투어에서는 다음 시즌 開幕展으로, CLPGA투어는 시즌 最終戰이자 내셔널타이틀로 開催되고 있다. 그러나 10年째 中國女子골프는 韓國女子골프의 壁을 넘지 못하고 있다.

13日 中國 하이난 하이커우골프場 블랙스톤코스(파72)에서 열린 大會 最終 3라운드. 늘 그래왔듯이 이番에도 우리 選手들끼리의 優勝 競爭이 펼쳐졌다. 韓國의 朴城炫과 김효주, 장수鳶이 챔피언組로 競技에 나섰고, 바로 앞 條에는 전인지, 박결, 윤선정이 京畿했다. 10番의 大會가 열리는 동안 中國과 韓國의 隔差는 좁혀지지 않고 있다. 오히려 더 커지는 느낌이다. 中國의 女子골프度 成長했지만 그보다 韓國女子골프의 成長이 더 컸기 때문이다.

歷代 成績만 봐도 두 나라의 實力 差가 얼마나 큰지 斟酌할 수 있다. 이番 大會까지 優勝者는 모두 韓國選手들이 차지했다. 김효주가 3番, 신지애와 김혜윤 2番, 張하나, 유소연, 최혜용이 한 次例씩 優勝했다. 中國選手 歷代 最高 成跡은 2011年 샤먼에서 열린 6回 大會(김혜윤 優勝)에서 記錄한 펑샨샨의 2位였다.

이番에도 結果는 韓國選手들의 잔치로 끝이 났다. 韓國은 52名이 出戰해 42名이 豫選을 通過했다. 그리고 1位부터 共同 10位까지의 리더보드를 온통 太極旗로 물들게 했다. 反面 中國은 33名이 出戰해 豫選을 通過한 選手가 14名에 不過했다. 톱10에는 한 名도 들지 못했고, 시유팅이 共同 13位로 가장 좋은 成跡을 記錄했다.

韓國女子골프를 바라보는 中國의 視線은 부러움 그 自體다. 라운드가 끝날 때마다 進行되는 記者會見에서 中國 言論들은 韓國選手에 높은 關心을 보였다. 뿐만 아니라 韓國女子골프가 왜 强한지를 몇 番이고 되물었다. 또 아직은 中國의 女子골프가 韓國을 넘을 수 없다는 事實을 認定했다. 中國 인민일보의 골프擔當記者는 “韓國選手들은 正말 골프를 잘 친다. 올해도 中國選手들은 따라가기 힘들었다. 7月 금호타이어女子오픈(웨이하이에서 열리는 大會) 때도 마찬가지지만 아직은 競爭이 되지 않는 것 같다”면서 “來年부터는 賞金을 줄이더라도 韓國에서는 2進級 選手들만 왔으면 좋겠다. 그래야 中國選手들度 競爭이 될 것 같다. 갤러리들도 中國選手를 應援하기보다는 韓國選手들을 따라다니면서 寫眞만 찍고 있다”고 부러워했다. 푸념처럼 들렸지만 數十 年 동안 韓國을 相對로 제대로 힘을 못 쓴 中國蹴球의 ‘公翰症’李 떠올랐다.

하이난(中國) | 주영로 記者 na1872@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본