•  


[生活體育 7330] 世界的 피아니스트 손열음의 籠球 사랑 “섬세한 籠球는 4樂章짜리 室內樂”|東亞日報

[生活體育 7330] 世界的 피아니스트 손열음의 籠球 사랑 “섬세한 籠球는 4樂章짜리 室內樂”

  • Array
  • 入力 2012年 4月 25日 07時 00分


열럴한 농구팬인 피아니스트 손열음은 한국에 있을 때면 농구경기장을 즐겨 찾는다. 경기장에서 손열음(오른쪽)이 프로농구 원주 동부의 유니폼을 입고 아버지 손창엽 씨와 포즈를 취하고 있다(작은사진). 사진제공|빈체로·손열음
열럴한 籠球팬人 피아니스트 손열음은 韓國에 있을 때면 籠球競技場을 즐겨 찾는다. 競技場에서 손열음(오른쪽)李 프로籠球 原州 동부의 유니폼을 입고 아버지 손창엽 氏와 포즈를 取하고 있다(작은사진). 寫眞提供|빈체로·손열음
原州東部 熱誠팬…치악체육관 단골 손님
籠球 直接 즐겨…필라테스는 健康지킴이


江原道 原州에서 태어나 天才少女로 名聲, 15歲 韓國藝術綜合學校 早期入學, 러시아 영 차이코프스키 國際콩쿠르 最年少 2位(1997), 吳벌린 國際피아노콩쿠르 最年少 1位(2000), 獨逸 에틀링겐 國際콩쿠르 最年少 1位(2000), 이탈리아 비오티 國際콩쿠르 最年少 1位(2002), 반 클라이번 國際피아노콩쿠르 2位(2009).

여기에 손열음(26)은 2011年 第14回 차이코프스키 國際콩쿠르 피아노部門 2位에 오르며 날개 위의 날개를 달았다. 1974年 韓國人으로서는 처음으로 정명훈이 2位를 한 以來 37年 만의 快擧였다.

獨逸 하노버 國立音大에서 博士課程을 밟고 있는 피아니스트 손열음은 全 世界를 舞臺로 演奏活動을 하고 있다. 차이코프스키 콩쿠르 入賞 直後인 지난해 9月에는 한 달 동안만 無慮 16番의 演奏會를 했을 程度로 바쁜 日程을 보내고 있다.

國內 팬과 만나는 일에도 熱情的인 손열음은 國內 演奏會도 많다.

5月 27日 서울 서초동 예술의전당 콘서트홀 舞臺도 그 中 하나. ‘英國音樂의 自尊心’으로 불리는 ‘아카데미 오브 세인트 마틴 認 더 필즈’와 우리 귀에 익숙한 모차르트 피아노協奏曲 21番을 協演할 豫定이다.

이 樂團은 映畫 ‘아마데우스’의 오리지널사운드트랙 音盤을 연주한 것으로 有名하다. 모차르트 피아노協奏曲 21番은 손열음이 차이코프스키 콩쿠르에서 쳤던 曲이기도 하다. 이 콩쿠르에서 손열음은 2位 受賞과 함께 ‘모차르트 피아노協奏曲 特別賞’을 受賞했다.

그런데 손열음의 눈빛은 音樂보다 自身이 너무나도 좋아하는 籠球 얘기를 할 때 더욱 반짝반짝 빛났다. 故鄕팀 프로籠球 原州 동부프로미의 熱烈한 팬이다. 選手 中에서는 포워드 황진원을 가장 좋아한다.

直接 籠球를 즐기기도 하지만, 가장 좋아하는 것은 亦是 競技場을 찾아 목청껏 應援을 하는 일이다. “원주의 特性이 그래요. 사람들이 籠球場 가는 게 映畫館 가는 것처럼 자연스럽죠.”

原州東部와 安養KGC人蔘公社의 ‘2011∼2012 KB國民카드 프로籠球 챔피언決定戰’이 열렸던 4月 6日. 이 競技를 보기 爲해 손열음은 폴란드 演奏를 마치고 仁川空港에 내리자마자 곧바로 原州 치악 體育館으로 달려갔다고 한다.

손열음은 籠球의 魅力에 對해 ‘콤팩트함’을 꼽았다. 빠르고, 壓縮된 느낌을 주는 籠球에 비해 野球는 너무 길단다.

“音盤만 듣다가 音樂會長에 가보면 感動의 次元이 다르잖아요. 籠球도 마찬가지인 것 같아요. 眞짜 재미를 느끼려면 競技場을 가야죠. 늘 TV에서만 보다가 競技場을 딱 가니까 感動이 막 倍加되더라고요.”

音樂과 比較한다면 野球는 交響曲, 籠球는 室內樂이라고 했다. 4樂章(4쿼터)짜리 室內樂. 촘촘하고, 纖細한 運動이다.

손열음은 舞臺에 오르기 前 뮤지컬, 演劇俳優들처럼 恒常 스트레칭을 해 온 몸을 풀어놓는다. 이를 위해 平素 필라테스를 한다.

籠球가 가장 좋아하는 運動이라면, 스트레칭과 필라테스는 健康과 일을 위한 運動이다.

인터뷰 末尾에 “或是 學窓時節에 別名 같은 것 있었어요?”하고 古色蒼然한 質問을 던져 보았다.

“있었죠. ‘닫음’. ‘열음’의 反對.”

우리 모두 ‘우하하’ 웃으며 인터뷰를 마쳤다.

양형모 記者 ranbi@donga.com 트위터 @ranbi

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본