•  


[大邱陸上]KBS, 大邱陸上 成功 中繼|東亞日報

[大邱陸上]KBS, 大邱陸上 成功 中繼

  • 東亞日報
  • 入力 2011年 9月 6日 03時 00分


코멘트

“카메라 116代-中繼車 10代-尖端裝備 總出動”

4日 幕을 내린 大邱 世界陸上選手權大會는 陸上에 對한 國民의 關心을 크게 높였다는 點에서 成功的이었다. 여기에는 KBS의 생생한 中繼放送도 한몫했다.

陸上은 種目 特性上 現場에서만 보기에는 限界가 있다. 트랙 短距離는 瞬息間에 끝나고 跳躍 競技는 바로 앞이 아니라면 너무 멀어 보이지 않는다. KBS는 집에서 競技를 지켜본 視聽者뿐 아니라 스타디움을 찾은 觀衆을 위해 大型 電光板과 곳곳에 마련된 TV로 競技 實況 및 느린 畵面들을 提供해 陸上 觀戰의 興味를 높였다. 水準 높은 映像을 製作하고도 大會 初盤에는 編成時間을 줄여 視聽者들의 抗議를 받기도 했다.

KBS는 2007年 主管放送社로 選定된 以後 4年에 걸쳐 여러 國際大會를 踏査하고 20餘 次例 國內大會 中繼를 리허설 삼아 世界陸上選手權을 準備해 왔다. 이番 大會에는 人力 756名, 카메라 116代, 中繼車 10代, 그리고 스카이캠, 레일캠, 헬기 等 尖端裝備를 投入했다. KBS는 “世界 153個國에 KBS가 만든 畵面을 送出했고 製作 水準이 뛰어나다는 評價를 받았다”고 밝혔다.

李承乾 記者 why@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본