•  


山岳人 박정헌 氏, 히말라야 패러글라이딩 橫斷 挑戰하는 까닭은|동아일보

山岳人 박정헌 氏, 히말라야 패러글라이딩 橫斷 挑戰하는 까닭은

  • Array
  • 入力 2011年 7月 26日 03時 00分


코멘트

“여덟 손가락 잃었지만 삶의 高度는 繼續 높여야”

세계 최초의 히말라야 패러글라이딩 횡단 비행에 나서는 대원들. 왼쪽부터 홍필표 박정헌 함영민 씨. 작은 사진은 동료를 구하는 과정에서 손가락을 잃은 박 씨의 손. 양회성 기자 yohan@donga.com
世界 最初의 히말라야 패러글라이딩 橫斷 飛行에 나서는 隊員들. 왼쪽부터 홍필표 박정헌 함영민 氏. 작은 寫眞은 同僚를 求하는 過程에서 손가락을 잃은 朴 氏의 손. 양회성 記者 yohan@donga.com
“兄, 살려 주세요!”

커다란 구덩이 속에서 누군가가 잡아당기듯이 後輩 최강식 氏(31)를 빨아 당겼다. 줄로 連結돼 있던 그도 瞬息間에 끌려 들어갔다. 直感的으로 惡魔의 구덩이에 빨려 들어가고 있다고 느낀 그는 들고 있던 道具로 얼음바닥을 힘껏 찍고 버텼다. 2005年 1月 히말라야 촐라體(6440m) 北壁. 頂上 附近의 垂直 壁이 1500m에 이르는 世界的으로 惡名 높은 難壁을 넘어온 直後였다. 박정헌 氏(40)가 찍어 박은 아이스바日 끝에 두 사람의 목숨이 달렸다. 햇빛이 들지 않는 어두운 구덩이는 高山地帶 氷河가 갈라진 틈새. 바닥이 보이지 않는 깊이 위에 崔 氏는 朴 氏와 끈 하나로 連結된 채 대롱대롱 매달렸다. 구덩이 언저리에서 朴 氏는 死鬪를 벌였다. 崔 氏가 떨어지면서 그의 온 體重이 실린 줄이 朴 씨를 잡아챘고 그 바람에 朴 氏의 갈비뼈들이 부러졌다. 崔 氏는 떨어지면서 壁에 부딪혀 두 다리가 부러졌다. 그 瞬間 끈 하나는 두 사람의 運命이었다. 끈을 자르고 혼자 살아서 갈 것인가, 아니면 끝까지 함께하다 같이 어둠의 深淵 속으로 떨어질 것인가.

그는 그 끈을 자르지 않았다. 朴 氏는 死力을 다해 後輩를 끌어올리기 始作했다. 두 사람은 脫盡한 채 며칠間 山을 기어 내려왔다.

줄을 잡고 언 손에 힘을 주었던 朴 氏는 以後 銅像이 惡化돼 8個의 손가락 마디를 잘라냈다. 崔 氏도 9個의 손가락 마디를 잃었다.

歲月이 흘러 6年 뒤. 朴 氏와 崔 氏는 다시 한舞臺에 섰다. 25日 서울 中區 태평로 한국프레스센터에서 열린 히말라야 패러글라이딩 橫斷 發隊式. 한 사람은 떠나고 한 사람은 보내는 자리였다. 發隊式의 社會를 맡은 崔 氏는 “兄에게 늘 未安했는데 새 目標를 세워 고맙다”고 所感을 傳했다.

안나푸르나 南壁 等 거벽登攀에 한 劃을 그으며 代表的인 等路主義(險한 코스를 골라 오르는 方式) 登攀家였던 朴 氏는 以後 자일을 쥐지 못한다. 그 代身 하늘을 날아 히말라야를 橫斷하기로 했다.

朴 氏는 ‘韓國 히말라야 橫斷 遠征隊’를 꾸려 8月 末 파키스탄 힌두쿠시에서 飛行을 始作한다. 西에서 東으로 2400km에 이르는 히말라야 줄기를 따라 飛行한다. 氣流를 타고 6000∼7000m 上空까지 올라가 한 番에 50∼100km를 날아간다. 世界 最初의 히말라야 패러글라이딩 橫斷 飛行이다.

그는 “짧게 살더라도 무엇을 얼마나 깊게 느끼느냐가 重要하다”며 “登攀이나 探險이라는 極限 體驗은 나에게 삶의 高度를 높이는 方法입니다”라고 말했다.

그와 함께 패러글라이딩 國家代表 出身 홍필표 氏(44)와 패러글라이딩 專門家 함영민 氏(41)가 同行한다. 3名은 3年 前부터 訓鍊飛行을 해왔다.

7000∼8000m의 巨峯이 櫛比한 히말라야 山君에서 부딪히는 氣流는 險難하다. 거센 暴風雨가 치는 곳에 들어가는 것과도 같다.

山줄기와 山줄기를 징검다리 飛行을 하며 橫斷할 豫定이다. 날씨가 나쁘거나 必要한 境遇에는 걸어서 山을 오른 뒤 飛行할 豫定. 總飛行距離는 6000km, 登攀距離는 1500km에 이를 것으로 豫想된다.

危險하지 않으냐는 質問에 朴 氏는 “險難한 亂氣流 옆에는 또 더 安全한 上昇氣流도 있더라”라며 웃었다. 函 氏와 洪 氏는 “오랜 期間 氣流를 익힌 經驗들이 있지만 安全을 위해서는 最大限 서로 銳敏해져야 한다”고 말했다.

동아일보는 6個月에 걸친 이들의 大長程에 同參하며 現場의 생생한 이야기를 傳達할 豫定이다.

이원홍 記者 bluesky@donga.com  
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본