•  


大田의 ‘코미디 面接’|東亞日報

大田의 ‘코미디 面接’

  • 스포츠동아
  • 入力 2011年 7月 14日 07時 00分


코멘트

새 司令塔 候補들에게 던진 質問이 뭔지 아십니까?

최윤兼 前 大田 監督, 김삼수 前 大田 코치, 백치수 청구고 監督, 柳想鐵 春川機械工高 監督, 박창현 前 浦項 監督代行 等을 對象으로 12日 進行된 大田 球團 新任 司令塔 面接.

選手團을 指揮할 리더를 뽑는 重要한 자리에 大田 球團 職員들은 보이지 않았고, 팀 運營과는 全혀 關聯 없는 地域 人士 4∼5名이 面接官 노릇을 했다. 豫想대로 그들이 監督 候補들에게 던진 質問들 亦是 코미디 水準이었고, 大槪가 아직 ‘벌어지지 않은’ 事案들에 對한 指導者에 對한 責任을 묻는 內容이었다.

▲傭兵이 實力 發揮 못하면 어떻게 責任을 질 것인지 ▲赴任 期間 中 勝負造作 發生時 어떻게 責任을 져야 할지 ▲2部 리그 降等 詩 어떻게 할지 ▲金錢的 당근을 提示할 수 없는데, 어떻게 選手團 動機誘發을 꾀할 수 있는지 等이었다.

하지만 正말 荒唐한 건 따로 있었다.

特히 A候補가 받은 물음은 可觀이었다. “尙州 常務 이수철 監督과 변병주 前 大邱 監督, 김동현이 같은 學校 出身인데 어떻게 생각하는가?”

이에 對해 A候補는 “아무리 勝負造作으로 큰 打擊을 입은 팀이라고 해도, 繼續 監督 責任을 물어오는데 唐慌할 수밖에 없었다”며 혀를 내둘렀다.

남장현 記者 (트위터 @yoshike3) yoshike3@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본