•  


[이광환의 春夏秋冬] 돔球場, 地域經濟 利益 符合돼야 한다|동아일보

[이광환의 春夏秋冬] 돔球場, 地域經濟 利益 符合돼야 한다

  • 入力 2009年 7月 30日 08時 10分


‘돔=野球場.’이런 固定觀念과 認識이 바뀌지 않는 限 돔球場 建設은 決코 쉽지 않을 것이다. 市民의 立場에서 보면 莫大한 財政을 野球를 위해 投入하는 것을 달갑게 생각하지 않기 때문이다. 많은 野球팬들이 있다 하더라도 美國이나 日本과는 달리 全 國民의 折半에도 미치지 못하고 있는 것이 우리 野球의 現實이다.

實際 돔球場은 野球만 하는 곳이 아니다. 各種 스포츠 行事는 말할 것도 없고, 大規模 文化藝術 公演 및 行事, 政治集團의 全國的 行事, 많은 宗敎集團의 集會行事, 其他 雜多한 國內外 行事 等 大規模 各種 行事들을 季節과 氣候에 關係없이 치를 수 있는 大型 室內空間이다.

따라서 名稱이나 表現부터 바꾸어야 한다. 한마디로 野球라는 이미지만 浮刻해서는 안 된다는 얘기다. 아무리 野球界의 宿願事業이라 하더라도 돔球場 建設을 위해 캠페인도 좋고 政府나 地自體에 對한 러브콜度 좋지만 結局 地域의 經濟的 利益과 生活의 便利함, 그리고 必要性이 浮刻되지 않으면 難關에 부딪치는 것은 불을 보듯 뻔한 일이다.

돔은 大型 構造物이고 많은 市民이 利用하는 施設物이라 銀行, 쇼핑몰, 먹을거리, 郵遞局, 호텔 等 競技 外的인 文化·레저 空間으로 小都市火 할 수 있는 아이템은 한두 가지가 아닐 것이다. 그러나 自立構造를 분명하게 마련해 놓지 않으면 地方의 몇몇 월드컵蹴球場처럼 後날 두고두고 애物단지가 될 수 있다.

아무튼 돔 建設 推進委員會가 만들어질 境遇 宗敎人, 藝術인 等을 說得하고 그들이 積極 參與할 수 있도록 配慮를 疏忽히 해서는 안 된다. 數千億원의 豫算이 所要되는 이런 單一 施設物을 市民들과 利用 關聯 團體들의 컨센서스(consensus)가 없는 限 公明心만 가지고 推進하다가는 政治的 展示效果를 노린다는 非難을 면치 못할 것이다.

最近 安山돔球場 關聯 地域 內 贊反輿論 때문에 애를 먹는 것 같아 野球人이 아닌 平凡한 安山 市民의 立場에서 照明해본 것은 安山돔 胎動期에 關與한 原罪가 있어 關心을 安家質 수 없기 때문이다.

野球인

프로野球의 基本哲學은 마라톤과 같다. 하루에도 죽었다 살았다를 數없이 외치며 山넘고 물건너 구비구비 돌아가는 人生의 縮小版에서 팬들과 함께 달리고 싶다.

[畫報]송혜교-한가인-이나영 等 아리따움 超特級 모델
[畫報]탤런트 최정윤 ‘골미다’ 맞선 成功?
[畫報]‘韓國의 美’ 2009 월드미스유니버시티 韓國大會 現場
[畫報]感性을 흔드는 맑은 소리의 主人公 乳牛
[畫報]‘知的인 섹시’ 최송현 스타畫報 製作發表會

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본