•  


[濟州]濟州 ‘第2空港’ 發表後 住民反撥 等 後暴風 거세|동아일보

[濟州]濟州 ‘第2空港’ 發表後 住民反撥 等 後暴風 거세

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 16日 03時 00分


코멘트

“삶의 터전 잃게돼 原點 再檢討를”… 城山邑 住民 297名 反對署名 提出
分割 開發 等 不動産市場도 꿈틀

제주 서귀포시 성산읍의 제2공항 예정지. 공항 건설 계획 발표 후 주변 부동산 시장이 들썩이는 가운데 이 일대 주민들은 공항 건설에 반대하고 있다.
임재영 기자 jy788@donga.com
濟州 서귀포시 성산읍의 第2空港 豫定地. 空港 建設 計劃 發表 後 周邊 不動産 市場이 들썩이는 가운데 이 一帶 住民들은 空港 建設에 反對하고 있다. 임재영 記者 jy788@donga.com
國土交通部가 지난달 10日 第2空港 建設을 發表한 以後 開發 心理에 기댄 不動産 投機 烈風이 불면서 濟州地域 社會가 들썩이고 있다. 濟州道 空港擴充綜合對策本部가 出帆하고 政府의 豫備妥當性 調査 對象에 包含되는 等 後續 措置가 續續 이뤄지고 있지만 該當 地域 住民들이 ‘空港 豫定地 選定 白紙化’를 要求하고 나서는 等 順坦치 않은 事業 推進이 豫告되고 있다. 이런 狀況에서 12日 濟州國際空港 管制塔 送受信機가 먹통이 되는 事故가 發生해 第2空港 建設을 서둘러야 한다는 主張도 거세지고 있다.

○ 空港 豫定地 發表 後暴風 거세

城山邑 난산리 非常對策委員會는 14日 濟州島議會에서 記者會見을 열고 “第2空港으로 집과 삶의 터전을 잃고 故鄕을 떠나게 될 住民들의 아픔을 뒤로한 채 對話와 協議를 할 생각은 하지 않고 있다”며 “第2空港 建設 確定을 卽刻 撤回해 原點에서 再檢討해야 한다”고 主張했다. 이들은 297名의 反對 署名을 濟州島에 提出했다. 앞서 온평리와 水産1里, 신산리 住民들이 反對 意思를 밝혔고 一部 地域은 촛불文化祭를 열기도 했다.

第2空港 豫定地는 성산읍 一帶 495萬 m² 規模로 辛酸·難産·水産·온坪·고성리 等 5個 마을에 걸쳐 있다. 大部分 밭이나 林野로, 移住해야 할 住民은 60餘 家口, 騷音 被害는 900餘 家口로 推定되고 있다. 空港 用紙 70%假量이 包含된 온평리 住民들은 開發行爲制限地域 指定, 土地去來許可制韓 等의 措置를 받아들일 수 없다며 ‘第2空港 異議提起 申請書’를 濟州島에 提出했다. 一部 地域에서는 노란色 懸垂幕과 旗발을 내거는 等 緊張感이 감돌고 있다. 김남근 濟州道 空港擴充團長은 “住民과 疏通하기 위해 도와 마을 間 直通 對話 채널을 運營하겠다”며 “自體的인 空港 周邊 發展 基本 構想을 만들어 住民에게 實質的인 惠澤이 돌아가도록 하겠다”고 말했다.

○ 着工까지 難題 많아

第2空港 豫定地를 둘러싸고 不動産 市場도 꿈틀거리고 있다. 最近 난산리 林野 680.9m²에 對한 公賣에서 鑑定價 1021萬 원보다 4.9倍가 높은 5100萬 원에 落札됐다. 法網을 避하기 위해 不動産을 分割해서 開發하는 建築行爲 申請도 늘고 있다. 城山邑 土地는 全體 11個里 1億761萬 m²로 濟州島 以外 地域의 住所를 갖고 있는 外地人이 37.4%인 4023萬8000m²를 保有하고 있다.

政府는 年間 2500萬 名이 利用할 수 있는 第2空港을 建設하기 위해 2025年까지 4兆1000億 원(推定)을 投入한다. 現在 濟州國際空港은 2018年 飽和 狀態가 될 것으로 展望된다. 空港 混雜 期間을 最少化하기 위해 第2空港 完工 時期를 2023年으로 앞당기는 折衝作業이 進行 中이다. 濟州島는 이를 위해 空港 基本計劃 樹立 費用을 來年 豫算에 反映해 주도록 要請했으나 國會 門턱을 넘지 못했다. 濟州島는 于先 豫備妥當性 調査를 6個月 以內에 마쳐 第2空港 建設이 國家事業으로 確定되길 바라고 있다. 國家事業으로 確定되면 空港 開發 豫定 地域, 規模 및 配置, 財源 調達 方案, 環境管理 計劃 等 基本計劃이 樹立된다.

임재영 記者 jy788@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본