•  


[仁川/京畿]낡은 建物이 어엿한 藝術村으로|동아일보

[仁川/京畿]낡은 建物이 어엿한 藝術村으로

  • Array
  • 入力 2010年 9月 7日 03時 00分


코멘트

■ 仁川아트플랫폼 開館 1周年

25일 개관 1주년을 맞는 인천아트플랫폼. 권위 있는 건축상을 잇달아 수상하는 등 도시재생의 모델을 제시했다는 평가를 받고 있다. 김영국 동아닷컴 객원 기자 press82@donga.com
25日 開館 1周年을 맞는 仁川아트플랫폼. 權威 있는 建築賞을 잇달아 受賞하는 等 都市再生의 모델을 提示했다는 評價를 받고 있다. 김영국 東亞닷컴 客員 記者 press82@donga.com
“아시아를 代表하는 퍼포먼스 아트 페스티벌 디렉터들과 아티스트들의 作品을 한자리에서 만날 수 있어 좋았어요. 좋은 作品을 만날 수 있는 空間이 仁川에 생겼다는 事實도 正말 기쁘고요.” 週末을 利用해 仁川아트플랫폼(館長 최승훈)에서 열리고 있는 ‘CRAZY WISDOM 2010 Tour’를 둘러본 이숙희 氏(42·主婦)의 觀覽評이다. 이 展示는 8日까지 仁川아트플랫폼에서, 9∼12日 光州市立美術館과 光州비엔날레 展示館에서 開催된다.

仁川아트플랫폼이 25日 開館 1周年을 맞는다. 아트플랫폼은 낡은 近代 建築物을 活用해 複合文化藝術 空間을 선보였다는 點에서 成功的인 都市再生의 모델로 評價받고 있다.

○ 새로운 都市再生 모델, 國內 權威의 建築賞 受賞

最近 仁川아트플랫폼은 韓國建築家協會賞을 受賞했다. 1979年 制定된 이 賞은 建築家의 作品을 對象으로 建築 成就度가 높고 목적한 機能의 完成度가 높은 7個의 作品을 選定해 建築家와 建築主, 時空社에게 賞을 주는 權威 있는 建築賞이다. 이어 文化體育觀光部가 主管하는 大韓民國 空間文化大賞 受賞作으로도 選定됐다.

仁川아트플랫폼이 國內 權威 있는 建築賞을 잇달아 殊常하는 理由는 무엇일까. 아트플랫폼이 있는 中區 해안동은 濟物浦港과 隣接한 港口 背後地다. 1890年代에 지은 優先株式會社(日本 貿易會社) 等 近代建築物과 仁川港 荷役物品을 保管한 낡고 허름한 倉庫, 1930∼1940年代에 建築한 삼우印刷所, 대진上司, 陽文敎會 建物 等을 리모델링해 13個 洞을 하나로 묶어 만든 것이 아트플랫폼이다. 過去의 痕跡을 느끼면서 새로운 建築 作業을 통해 周邊과 어울리는 複合藝術文化 空間을 만들어 낸 것이다. 千篇一律的인 都市再生에서 벗어나 場所와 歷史의 正體性을 갖는 空間으로 거듭났다는 評價를 받고 있다.

○ 疏通하는 文化藝術 空間

仁川아트플랫폼은 7∼9月 觀覽客들과 함께하는 ‘플랫폼 데이’라는 프로그램을 선보였다. 每달 넷째 週 土曜日에 열리는 플랫폼 데이는 觀覽客들에게 다양한 公演을 接할 수 있는 機會를 提供한다. 클래식, 뮤지컬, 팝, 재즈, 歌謠 等 다양한 장르의 音樂을 興겨운 스윙 리듬으로 再構成했다. 누구나 無料로 즐길 수 있다. 피에로 익살쇼도 人氣다. 익살스러운 모습을 한 광대가 여러 가지 道具를 利用해 재미있는 놀이를 하며 觀客과 함께 呼吸한다. 말을 하지 않아도 누구나 쉽게 理解할 수 있는 마임, 저글링, 魔術, 妖術風船 等을 통해 觀客과 함께 公演을 이끌어 나간다.

이 밖에 尙州 作家가 나서 觀覽客들과 만남의 時間을 갖는다. 아트플랫폼에는 藝術家들이 數個月間 머물며 創作活動을 할 수 있는 作業室(스튜디오)과 攻防, 宿所가 있다. 海畔文化사랑會 等 地域의 文化團體도 아트플랫폼에서 定期 行事와 모임을 갖는 等 地域文化의 據點 役割을 해내고 있다.

仁川아트플랫폼을 建築한 황순우 建築士(50·㈜建築士事務所 바인 代表)는 “낡고 衰落해 가는 地域의 近代 建築物을 어떤 方法으로 保存하고 다시 生命力을 불어넣을 수 있을까 苦悶한 것이 좋은 結果를 낳았다”고 말했다.

차준호 記者 run-juno@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본