•  


[大學,未來로 世界로]“산소같이 淸淨한, 물같이 부드러운 人材養成 搖籃 만든다”|동아일보

[大學,未來로 世界로]“산소같이 淸淨한, 물같이 부드러운 人材養成 搖籃 만든다”

  • Array
  • 入力 2010年 3月 31日 03時 00分


코멘트
學科壁 넘어 폭넓은 人材 養成
‘順天鄕 아너스 프로그램’ 通해
入學에서 卒業까지 責任敎育

“어떻게 가르칠 것인가가 重要한 時代입니다. 酸素같이 淸淨한, 물같이 부드러운 人材養成의 搖籃을 만들 것입니다.”

32年 前 醫科大學으로 出發해 4個 大學病院을 갖고 있는 순천향대는 ‘首都圈 大學이 하지 못하는 敎育을 한다’는 비전을 提示하고 있다. 손풍삼 順天鄕大 總長은 學科別 ‘通涉’을 强調했다. 學科의 壁을 넘어 工夫할 수 있는 雰圍氣를 만들고 폭넓은 經驗을 가진 人材를 排出해야 한다는 것이 손 總長의 생각이다.

― 人文學을 强調하는 特別한 理由가 있습니까.

“人文學의 土臺 위에서 自然大, 醫大, 工大가 進步했다고 말해도 過言이 아닙니다. 순천향대는 學科 간 모든 것을 超越한 ‘런치미팅’을 推進할 計劃입니다. 敎授와 學生이 大學이 提供하는 點心 食事를 하면서 學科·專攻과 無關하게 對話를 나누는 時間을 갖는 것이죠. 오늘날 大學生에게 必要한 것은 眞正한 知性人의 素養입니다. 專攻과 相關없이 人文學的 想像力과 科學的 分析力, 藝術的 素養을 키울 수 있는 敎育 環境을 提供할 것입니다. 30名 以下의 小規模 敎養 科目을 强化해 누구나 ‘名品 人文學 講義’를 受講할 수 있도록 할 計劃입니다.”

― 大學마다 ‘特性化’에 集中하고 있습니다. 순천향대의 戰略은 무엇입니까.

“于先 醫藥바이오 分野 特性化를 들 수 있습니다. 醫大를 母胎로 한 順天鄕大가 가장 잘 할 수 있는 分野이기도 합니다. 政府가 指定한 ‘廣域經濟圈 善導事業 人材養成事業’에서 醫藥바이오 分野에 選定돼 每年 50億 원을 支援받고 있고 ‘SCH 醫藥바이오人材養成센터’를 設立해 醫大, 自然大, 醫療科學大 學生들이 複數專攻 形態로 ‘醫藥바이오’分野 專攻을 履修하고 있습니다. 글로벌 비즈니스 스쿨(GBS)은 國際化 力量과 비즈니스 力量 强化를 目的으로 하고 있습니다. 經營學科, 國際通商學科, 觀光經營學科, 金融經營學科 等의 經常系列 學生을 對象으로 運營됩니다. 英語, 中國語, 日本語 中 1個 言語를 選擇해 繪畫 中心의 敎育을 받고, 學科 工夫와 別途로 基本的인 國際 비즈니스 매너와 世界文化 理解에 對한 프로그램도 있습니다.”

― 入學할 때부터 學生의 進路를 미리 準備할 수 있게 해준다고 들었습니다.

“入學에서 就業까지 책임지는 ‘順天鄕 아너스(Honors) 프로그램’은 엘리트 學生을 위한 奬學 프로그램입니다. 低學年은 放學 中 集中 英語敎育, 커뮤니케이션 敎育을 하고 高學年은 進路에 맞는 特性化 敎育을 합니다. 入學 成績이 優秀한 學生 中 面接과 英語試驗을 통해 選拔하고 英語 點數와 學點이 一定 水準에 이르지 못하면 中途 脫落됩니다. 學生들은 ‘公職者 트랙’, ‘大企業 트랙’, ‘의·치의학전문대학원 트랙’, ‘海外留學 트랙’, ‘로스쿨 트랙’의 5가지 中 自身의 進路에 맞게 한 가지를 選擇합니다. 每 學期 成功奬學金을 支給하고 寄宿舍 于先 入住 等 惠澤이 있죠.”

― 글로벌 時代에 적합한 人材를 만들기 爲한 戰略은 무엇인가요.

“‘밖으로’ 나가는 글로벌 못지않게 ‘들어오게’ 하는 글로벌度 重要합니다. 순천향대는 18個國 74個 姊妹大學과 交流하고 있으며 681名의 留學生이 工夫하고 있습니다. 在學生들이 캠퍼스에서 자연스럽게 英語와 國際 感覺을 익힐 수 있도록 ‘글로벌 빌리지’를 運營하고 있습니다. 海外 姊妹大學에서 온 學生들과 韓國 在學生들이 같은 寄宿舍를 使用하는 프로그램입니다.”


남윤서 記者 baron@donga.com



  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본