•  


[釜山/慶南]蔚山 倍 “제 이름 좀 찾아주세요”|동아일보

[釜山/慶南]蔚山 倍 “제 이름 좀 찾아주세요”

  • 入力 2005年 9月 5日 08時 23分


코멘트
全國 倍 生産量의 10%를 차지하는 蔚山배가 아직 統一된 商標가 없어 混亂을 加重시키고 있다.

이는 蔚山倍 主産地인 蔚州郡과 販賣를 擔當하는 蔚山園藝農協(원협)李 競爭的으로 서로 다른 商標를 開發하고 있기 때문.

蔚山倍 商標開發에 먼저 뛰어든 것은 蔚州郡. 專門 디자인 社에 依賴해 지난해 10月 ‘基竄配’라는 商標를 確定한 蔚州郡은 1億 원을 들여 蔚山∼언양 間 高速道路邊에 廣告塔을 세우는 等 大大的인 弘報에 나섰다.

그러나 江原道 洪川에서 生産되는 술이 ‘基찬술’인 데다 ‘기찬’이라는 單語가 ‘좋다’라는 뜻과 함께 ‘형편없다’는 意味도 있어 農民들로부터 外面을 當했다.

蔚山園藝農協은 ‘基竄配’에 對한 否定的인 輿論이 일자 지난해 12月 市民들을 對象으로 商標 公募를 實施, ‘蔚山보배’와 ‘한울倍’ 等 2個를 當選作으로 選定했다. 원협은 이들 商標를 特許 出願한데 이어 올 秋夕에 出荷되는 배를 ‘蔚山보배’라는 商標를 使用키로 하고 包裝用紙까지 注文해놓고 있다.

蔚州郡度 當初 定한 ‘基竄配’가 農民들로부터 外面을 받자 ‘울주’의 英文 이니셜人 ‘UJ’라는 商標를 最近 確定하고 亦是 올 秋夕에 出荷되는 배와 단감에 이 商標를 使用키로 했다.

蔚山市는 “兩側을 만나 仲裁에 나섰으나 自身들의 意見을 굽히지 않고 있다”고 밝혀 蔚山배를 둘러싼 商標 混亂은 當分間 持續될 展望이다.

정재락 記者 raks@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본