•  


[飮食][首都圈]“이슬람 食堂서 색다른 맛 즐기세요”|동아일보

[飮食][首都圈]“이슬람 食堂서 색다른 맛 즐기세요”

  • 入力 2002年 3月 15日 18時 30分


‘이슬람 專門 飮食店을 찾아라!’

서울市가 월드컵大會 때 서울을 訪問할 이슬람圈 觀光客들을 맞을 專門食堂을 찾느라 苦心하고 있다.

서울에서 競技를 갖는 나라는 프랑스 세네갈 中國 터키 等 4個國으로 이 中 이슬람系 國歌는 세네갈과 터키.

이들 2個國의 觀光客 規模는 數千名 水準에 그칠 것으로 豫想되지만 相當한 影響力과 財力을 갖춘 VIP級이 많을 것으로 보여 이들의 입맛을 考慮하지 않을 수 없다.

現在 서울市가 把握한 이슬람系 專門食堂은 龍山區 梨泰院 一帶의 쌀람, 모글, 우스마니아, 알리바바, 쉐라톤워커힐호텔 內 시로코 等 5곳 程度다. 詩는 各 區廳과 飮食業界에 緊急 協助 要請을 해놓은 狀態.

韓國人이라도 한 番쯤 ‘색다른 맛’을 즐기고 싶다면 이슬람系 食堂에 가볼 만하다. 實際로 손님의 折半 程度가 韓國人이다.

▽터키式 食堂 쌀람〓龍山區 한남동 이슬람寺院 옆에 있다. 구운 羊고기와 쇠고기와 野菜를 밀 煎餠에 싸먹는 ‘케밥’이 主메뉴로 1人分에 4000∼7000원.

원두가루를 물과 함께 끓이는 津한 터키式 커피로 입가심하면 개운하다.

수프와 메인 料理, 샐러드, 後食, 터키式 커피 等으로 이뤄진 正式도 1萬2000∼1萬5000원으로 큰 負擔이 없다.

스피커에서 흘러나오는 터키 音樂과 물담배, 三三五五 모여 食事를 즐기는 터키인들로 入口에서부터 異國的인 雰圍氣가 확 풍긴다. 쌀람은 ‘平和’라는 뜻. 02-793-4323, 795-2964

▽파키스탄式 食堂 우스마니아와 모글〓龍山區 梨泰院洞 해밀턴호텔 바로 뒤에 나란히 있다. 한 番 빠져들면 헤어날 수 없는 魅力이 있다는 ‘馬살라 香’李 强하다.

110席 規模의 우스마니아의 代表的 메뉴는 카레. 野菜, 치킨, 쇠고기, 羊고기, 綠豆를 材料로 한 카레는 8000∼1萬2000원. 밥과 빵, 野菜, 샐러드를 곁들인 羊갈비(2人分 3萬5000원), 兩다리(4人分 6萬원)도 人氣가 있다. 02-798-7155

某글에서도 카레가 人氣있다. 1人分에 1萬2000∼1萬6000원. 파키스탄式 밀가루 빵도 맛있다. 80席. 02-796-5501

▽이집트式 食堂 알리바바〓龍山區 梨泰院洞 梨泰院消防署 건너便에 位置해 있다. 테이블 9個를 갖춘 자그마한 食堂이지만 온통 이집트風으로 室內가 裝飾돼 색다른 맛과 멋이 있다. 社長도 이집트人이다.

고기와 野菜를 섞어 동그랑땡과 비슷하게 만든 ‘살라텔’(7000원), 羊고기를 볶아 샐러드와 같이 내는 ‘알리바바 램’(9000원), 이집트式 빵 ‘被打 브레드’(2000원), 이집트 콩을 갈아 各種 양념을 한 소스 ‘虛머스’(4500원) 等이 人氣 메뉴.

好奇心 많은 韓國 손님들은 이집트式 물담배(1回分 1萬5000원)도 즐긴다. 02-790-7754

▽모로코式 食堂 시로코〓廣津區 광장동 쉐라톤워커힐 호텔 內에 지난해 5月 開場했다. 1層은 바와 스테이지 市價룸, 2層은 小規模 파티를 벌일 수 있는 룸이 갖춰져 있다.

모로코의 傳統 食器에 담긴 ‘羊고기 꼬치구이와 쿠스쿠스’는 시로코의 代表的인 料理로 3萬원(稅金 奉仕料 別途). 이밖에 쇠고기 스튜 ‘打診 비프’(2萬5000원), 피자(2人分 2萬5000원) 等도 모로코式으로 내놓는다.

시로코는 아프리카 沙漠에서 불어오는 ‘烈風(熱風)’이라는 뜻. 午後 5時부터 午前 2時까지 營業. 02-450-4567

정경준記者 news91@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본