•  


淨水場 바이러스 無防備…全國 46% 處理基準 못미쳐|동아일보

淨水場 바이러스 無防備…全國 46% 處理基準 못미쳐

  • 入力 2001年 7月 22日 18時 34分


全國 中小 規模 淨水場의 折半에 가까운 46%가 怨讐(原水)에 바이러스가 있을 境遇 이를 淨化할 能力이 充分치 않은 것으로 調査됐다.

이는 올 5月 提起된 ‘바이러스 水道물’ 波動이 다른 淨水場에서도 일어날 可能性이 있음을 의미한다.

環境部는 5月부터 두 달間 하루 處理容量 10萬t以下인 全國의 淨水場 511곳을 特別 點檢한 結果 235곳(46%)은 水溫이 낮고 給水量이 많은 ‘整數 惡條件’에서 消毒能力이 ‘바이러스 處理基準(TT)’에 미치지 못했다고 22日 밝혔다.

이 中 41곳(7.6%)은 日常的인 條件에서도 바이러스를 除去할 水準이 못돼 改善이 時急한 것으로 드러났고 6곳(1%)은 먹는물 水質基準을 超過한 것으로 調査돼 是正命令을 받았다.

消毒能力 不足 淨水場 現況

地域 情 수 腸
蔚山 다운, 腺癌, 方魚津
江原 鐵原 葛末, 楊口 防産, 楊口 楊口, 楊口 南面, 麟蹄 富平, 東海 利原, 東海 沙門, 平昌 對話, 江陵 홍제, 襄陽 人口, 束草 勞學讓受
忠北 鎭川 鎭川, 槐山 軟風, 請願 梧倉
忠南 論山 强勁, 天安 성환, 唐津 行政, 洪城 洪城
全北 全州 大聲, 全州 止哭, 任實 任實
全南 寶城 筏橋, 莞島 軍外, 莞島 보길, 莞島 대야, 和順 동면, 咸平 咸平, 咸平 學校, 新安 흑산, 靈光 靈光第2, 靈光 법성
慶北 星州 秒前, 慶州 佛國
慶南 陜川 海印寺, 陜川 삼가, 巨濟 鶴洞, 宜寧 宜寧, 量産 河北
總 41곳

먹는물 基準을 超過한 淨水場은 京畿 加平郡 雪嶽, 講院 寧越郡 雙龍, 寧越郡 北面(以上 一般細菌 過多), 京畿 楊平郡 人口, 慶南 거제시 망치(異常 濁度 超過), 慶北 浦項市 갈평(大腸菌 過多) 等이다.

環境部는 5月 “10萬t 以下 規模의 淨水場 31곳을 調査한 結果 5곳에서 바이러스가 檢出됐다”고 發表해 衝擊을 주었으며 關聯 地方自治團體의 거센 反撥을 샀었다.

環境部 關係者는 “‘바이러스 處理 基準’은 消毒劑(염소)의 投與 濃度만 單純히 規定하는 現在의 水準에서 한걸음 나아가 消毒劑 濃度와 怨讐의 소독조 滯留時間, 水溫 等을 綜合해 바이러스의 生存 可能性을 따지는 方法”이라며 “美國 等 先進國에서는 이미 施行中이며 우리나라도 年內에 法制化할 豫定”이라고 밝혔다.

이 關係者는 “消毒 能力이 떨어지는 가장 큰 理由는 怨讐가 소독조에서 염소와 摩擦하지 못하는 데 있기 때문에 소독조 안에 摩擦이 잘 이뤄지도록 하는 壁을 設置하는 等 施設 補完이 要求된다”고 덧붙였다.

淨水場 運營의 虛點도 드러났다. 이番에 調査된 淨水場의 勤務 人力은 標準 勸奬 人力의 56%에 不過해 總 427곳(84%)에서 1493名이 不足했고 283곳(55%)은 適正 人力의 折半에 못 미쳤다.

特히 92곳(18%)은 一般職 公務員이 아닌 請願警察이나 日傭 職員들만 勤務하고 있어 地方自治團體의 淨水場 管理 疏忽이 드러났다.

이와 關聯해 293곳(57%)은 計測機器 未設置, 機械故障 等 運營上의 未熟이 指摘돼 是正措置됐다.

環境部는 10月에 國務調整室 主管으로 民官 合同點檢班을 運營해 改善 命令을 제대로 履行하지 않은 地方自治團體長을 告發할 計劃이다.

環境部 關係者는 “國立環境硏究院 主管으로 淨水場 管理要員에 對한 敎育을 持續的으로 實施하고 淨水場 技能職의 手當 및 職級을 上向 調整하는 等 士氣振作策度 摸索할 것”이라며 “現在 47個인 먹는물 水質基準 項目을 2005年까지 85個로 늘리고 水質安全 管理認證制를 年內에 導入하겠다”고 밝혔다.

<김준석기자>kjs359@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본