•  


[황장엽 便紙]野-北專門家 疑惑提起,眞僞 論難|東亞日報

[황장엽 便紙]野-北專門家 疑惑提起,眞僞 論難

  • 入力 1997年 2月 13日 20時 34分


[김기만·정용관 記者] 北韓最高人民會議外交委員長 黃長燁(황장엽)李 歸順前(지난 1月2日)에 作成, 韓國의 한 企業人에게 傳했다는 書信內容에 對해 國民회의와 자민련 等 野圈은 勿論 北韓問題 專門家들까지 疑惑을 提起하고 나서 關心을 끌고 있다. 국민회의는 13日 鄭東泳(鄭東泳)代辯人 名義의 聲明을 통해 黃의 書信問題를 包含, 「10代 疑惑」을 公式 提起했고 자민련도 論評에서 여러가지 疑問點을 擧論하면서 黃의 亡命에 安企部가 組織的으로 介入했을 可能性을 主張했다. 한마디로 『書信의 文體와 內容이 相當히 어설프다』는 게 國民회의側 檢討結論이다. 于先 국민회의側은 便紙의 文體가 黃의 平素 文件에서 나타난 文章配列 스타일과 다르다고 主張했다. 또 「福祉社會」「與黨」「對北政策」等 北韓에서 使用하지 않는 말이 登場하는 것도 國民회의側이 提起하는 疑問點이다. 국민회의側은 이밖에도 黃의 書信內容中 『軍隊와 安企部를 强化해야 하며 强力한 與黨을 建設하는 것이 必要하다』 『安企部法과 勞動法을 國會에서 通過시킨 것은 좋은 일이다』는 等 安企部의 主張과 正確히 一致하는 部分에 疑心의 눈초리를 보낸다. 자민련의 安澤秀(안택수)代辯人도 論評에서 『황장엽이 亡命 40日前 北韓體制下에서 그런 內容의 便紙를 쓸 수 있었는지 疑心스럽다』고 指摘했다. 特히 安企部長 特報를 지낸 李東馥(이동복)議員은 『政府가 國民敎育에 使用하는 用語인 「北의 攻擊에 잿더미」 「沙上樓閣에 不過」 「魔手에 對한 警覺心」 「軍國主義」等의 表現을 쓴 것도 納得이 가지 않는다』고 말했다. 北韓專門家들度 한결같이 『主體哲學의 大夫가 쓴 便紙로 보기에는 釋然찮은 구석이 많다』고 指摘했다. 統一院의 한 高位當局者는 『나도 書信이 있다는 事實을 몰랐다』며 『事案의 重大性에 비추어 書信이 特定言論社에 흘러들어갔다면 保安維持를 自信할 수 있었겠느냐』고 反問했다. 그는 이어 어디에선가 新聞社에 書信을 「提供」했을 것으로 推定했다. 또 한 北韓專門家는 『황장엽이 過去 漢字를 섞어쓰던 것에 비해 書信이 한글專用인 點이라는 게 異常하다』고 疑問을 提起했다. 이에 對해 安企部 高位關係者는 『書信에 對한 疑問提起가 있는 것을 알지만 安企部가 言論社에 提供한 것은 絶對 아니다』면서 『우리가 그런 일을 해서 무슨 德을 볼 수 있느냐』고 말했다.
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본