•  


전우영의 映畫와 心理學|東亞日報

連載 포인트

連載

전우영의 映畫와 心理學

記事 20

購讀 0

人氣 記事

날짜選擇
  • [전우영의 영화와 심리학]컴플라이언스

    [전우영의 映畫와 心理學]컴플라이언스

    모든 것은 한 通의 電話에서 始作됐다. 패스트푸드 賣場 매니저인 산드라(앤 도드)는 다니엘스(팻 힐리)라고 自身을 紹介한 警察로부터 電話 한 通을 받는다. 警察은 賣場 職員이 손님의 돈을 훔쳤다는 申告가 接受됐다고 한다. 그리고 賣場에서 注文 받고 있는 職員 中에 金髮이 있지 않느…

    • 2013-10-31
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 왕이 될 얼굴은 몰라도, 바람피울 얼굴은 훤히 보인다

    王이 될 얼굴은 몰라도, 바람피울 얼굴은 훤히 보인다

    사람의 얼굴을 통해 그 사람의 性品과 運命을 알아보는 觀相. 내경(송강호)은 朝鮮 最高의 觀相家다. 얼굴만 보고도 不正蓄財를 일삼는 管理를 가려낼 수 있고, 누가 殺人을 저지른 犯人인지도 바로 찾아낸다. 그는 觀相을 통해 사람들의 숨겨진 過去와 現在 모습을 보고 未來의 運命도 正確하게…

    • 2013-10-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전우영의 영화와 심리학]인크레더블 헐크

    [전우영의 映畫와 心理學]인크레더블 헐크

    브루스 배너(에드워드 노턴)는 實驗 中 감마선에 露出된다. 그 副作用 때문에 배너는 心臟 搏動 數가 200을 넘을 程度로 火가 나면 헐크라는 綠色 怪物로 變하게 된다. 그의 能力을 惡用하려는 政府 軍隊의 追擊을 避해 브라질로 逃避한 배너. 그는 브라질 武術 高手를 스승으로 모시고 憤怒…

    • 2013-09-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전우영의 영화와 심리학]레인맨

    [전우영의 映畫와 心理學]레인맨

    女子親舊와 캘리포니아 州 팜스프링으로 週末旅行을 떠난 찰리(톰 크루즈). 그에게 한 通의 電話가 걸려온다. 아버지가 돌아가셨다는 것이다. 그는 바로 車를 돌려 自身이 태어나고 자랐던 집이 있는 오하이오의 신시내티로 向한다. 大部分의 사람들에게 故鄕은 따뜻한 空間이겠지만, 찰리에게 故鄕…

    • 2013-08-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전우영의 영화와 심리학]감시자들

    [전우영의 映畫와 心理學]監視者들

    地下鐵 2號線에 탄 目標物을 監視하는 任務를 遂行하던 하윤주(한효주). 그女는 40代 後半의 아저씨 차림을 한 目標物의 一擧手一投足을 빠짐없이 記憶해 낸다. 目標物의 人相着衣, 그가 타고 있던 地下鐵의 客車 番號, 地下鐵에서 벌어진 事件과 거기에 있었던 사람들의 얼굴, 目標物의 動線과…

    • 2013-08-16
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전우영의 영화와 심리학]‘질투는 나의 힘’

    [전우영의 映畫와 心理學]‘嫉妬는 나의 힘’

    “누나, 編輯長님이랑 자지 마요. 자지 마요. 이미 잤다면…, 더는 자지 마요. 꼭 누구랑 자야 된다면…, 나랑 자요.” 박찬옥 監督의 2003年 作 ‘嫉妬는 나의 힘’에는 한 男子에게 自身이 사랑하는 女子를 두 番씩이나 빼앗긴 男子가 登場한다. 英國 留學을 準備하면서 週末에는 …

    • 2013-06-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전우영의 영화와 심리학]‘미드나잇 인 파리’

    [전우영의 映畫와 心理學]‘미드나잇 認 파리’

    2010年 파리의 밤. 子正을 알리는 鐘소리가 울려 퍼진다. 밤거리를 홀로 헤매다 길가에 주저앉은 美國人 旅行客 길(五言 윌슨) 앞에 푸조 自動車 한 臺가 멈춰 선다. 돈 많은 自動車 蒐集狂이나 가지고 있을 법한 1920年代式 클래식 모델이다. 車 門이 열리고 氣分 좋게 술에 醉한 社…

    • 2013-06-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전우영의 영화와 심리학]‘아름다운 비행’

    [전우영의 映畫와 心理學]‘아름다운 飛行’

    엄마와 단둘이 뉴질랜드에 살고 있던 열세 살 少女 에이미(애나 派퀸)에게 갑작스러운 不幸이 찾아온다. 엄마가 몰던 車가 빗길 交通事故로 길 아래로 굴러떨어진 것이다. 助手席에 앉아 있던 에이미는 多幸히 목숨을 건진다. 하지만 엄마는 世上을 떠나고 만다. 에이미는 어쩔 수 없이 아빠(第…

    • 2013-05-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 질투심, 사랑을 무차별 역습하는 민감한 초능력 센서

    嫉妬心, 사랑을 無差別 逆襲하는 敏感한 超能力 센서

    추위에 덜덜 떨면서 크게 손을 흔들었는데도 본척만척 지나쳐버리는 택시. 萬若 우리가 택시를 바라보면서 입으로 숨을 빨아들이면 무슨 일이 일어날까. 勿論 아무 일도 일어나지 않는다. 택시는 따뜻한 排氣가스를 내뿜으며 평화스럽게 우리에게서 멀어져 갈 것이다. 하지만 제니(牛馬 서먼)의 警…

    • 2013-04-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전우영의 영화와 심리학]‘실버라이닝 플레이북’의 메시지

    [전우영의 映畫와 心理學]‘실버라이닝 플레이北’의 메시지

    生中繼 징크스라는 게 있다. 生中繼로 競技를 視聽할 때 自身이 應援하는 選手나 팀이 꼭 진다는 징크스다. 이런 분들의 證言에 따르면 自身의 生中繼 視聽은 늘 大型 慘事를 부른다고 한다. 地球 反對便에서 鬪魂을 불사르는 太極戰士에게 힘을 보태려 졸린 눈을 비비며 새벽 應援을 敢行했지만,…

    • 2013-04-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [LET´s/전우영의 영화와 심리학]삶이 좀비 같다면, 일단 따뜻한 온도로 가슴을 녹여봐∼

    [LET´s/전우영의 映畫와 心理學]삶이 좀비 같다면, 一旦 따뜻한 溫度로 가슴을 녹여봐∼

    멍하다. 오늘도 어제처럼 느낌 없는 하루가 始作됐다. 새로운 始作이 주는 설렘은 사라진 지 오래다. 차가운 새벽 空氣를 마셔도 所用없다. 津한 에스프레소度 全혀 도움이 되지 않는다. 어제 저녁에 술을 마신 것도 아닌데…. 그 程度면 잠도 많이 잤다. 그런데도 感覺을 잃어버린 것 같은 …

    • 2013-03-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [LET´s/전우영의 영화와 심리학]‘내 탓이오 vs 네 탓이오’ 어느 쪽이 정신건강에 좋은가

    [LET´s/전우영의 映畫와 心理學]‘내 탓이오 vs 네 탓이오’ 어느 쪽이 精神健康에 좋은가

    “그래도 우리나라 白手 애들은 착혀. 거 테레비에서 보니까 그 프랑스 白手 애들은 일자리 달라고 다 때려 부수고 개지랄을 떨던데. 우리나라 白手들은 다 지 탓인 줄 알아요. 응? 지가 못나서 그런 줄 알고. 아유, ××들 착한 건지 멍청한 건지. 다 政府가 잘못해서 그런 건데. 野, …

    • 2013-03-15
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [LET´s/Story]잘못된 확신이 얼마나 많은 갈등과 자살을 부르는가

    [LET´s/Story]잘못된 確信이 얼마나 많은 葛藤과 自殺을 부르는가

    《“先生님이 싫어요. 先生님 고추를 봤어요.” 純眞無垢한 다섯 살짜리 女子 幼稚園生이 院長 先生님에게 말한다. 다른 아이들도 그 男子 幼稚園 敎師의 집 地下室에 갔었다고 거든다. 아이들은 地下室 壁紙와 소파 色깔까지 記憶하고 있다. 院生들 中에서는 最近 惡夢을 꾸거나 오줌을 가리지 못…

    • 2013-02-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [O2/LIFE]사랑하는 네가 믿어준다면 불끈 일어서리!

    [O2/LIFE]사랑하는 네가 믿어준다면 불끈 日語서리!

    《네오(키아누 리브스)는 豫言者 오라클(글로리아 포스터)을 찾아간다. 自身이 人類를 救援할 唯一者인 바로 그 사람, ‘더 원(The One)’이 맞는지 묻기 위해서다. 緊張한 表情으로 門을 열고 들어간 네오. 거기서 마음씨 좋게 생긴 黑人 아주머니가 쿠키를 굽고 있다. 그女가 바로 …

    • 2013-02-02
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본