•  


김창기의 音樂相談室|東亞日報

連載 포인트

連載

김창기의 音樂相談室

김창기의 音樂相談室

記事 98

購讀 4

날짜選擇
  • 좀 더 아름답게 살기[김창기의 음악상담실]

    좀 더 아름답게 살기[김창기의 音樂相談室]

    이렇게 엉망진창이고 危殆危殆한 世上에서 크러쉬는 이 世上, 삶이 아름답다고 노래합니다. 사랑하는 사람과 같은 하늘 아래 숨 쉬는 것만으로도, 눈물도 微笑도 곁에서 함께할 수 있는 것만으로도, 그 사람을 위해 뭔가를 할 수 있다는 것만으로도 삶과 世上이 아름다워진답니다. 사랑은 아름다운…

    • 2020-08-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘옳음’과 ‘좋음’이 충돌할 때[김창기의 음악상담실]

    ‘옳음’과 ‘좋음’이 衝突할 때[김창기의 音樂相談室]

    防彈少年團(BTS)의 새 앨범 ‘맵 오브 더 솔(MAP OF THE SOUL)’은 正體性을 찾는 過程을 보여줍니다. ‘작은 것들을 위한 詩’는 結局 所重한 사람과의 素朴한 사랑과 連結이 自身의 正體性이고, 그것을 지키기 爲한 努力이 삶을 지키는 眞짜 힘이라고 노래하죠. 제가 理解하기로…

    • 2020-07-11
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 자유를 찾기 전 할 일[김창기의 음악상담실]

    自由를 찾기 前 할 일[김창기의 音樂相談室]

    正말 지긋지긋한 이곳을 떠나고 싶다. 나를 非難하고 無視하고 괴롭히는 저 商社로부터 자유로워지고 싶다. 現實의 뜨거운 맛을 본 社會初年生이 苦痛을 못 이겨 診療室을 찾아옵니다. 그 苦痛의 理由는 大部分 못된 上司와의 葛藤 때문이죠. 最近 退社의 가장 큰 理由가 상사 및 同僚와의 葛藤이…

    • 2020-06-20
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 용기를 낸다는 것[김창기의 음악상담실]

    勇氣를 낸다는 것[김창기의 音樂相談室]

    오늘 紹介하는 ‘決코 抛棄하지 말고 네 自身을 믿어’라는 노래는 그룹 저니의 노래 中 제가 가장 좋아하는 노래입니다. 이 世上의 모든 록 音樂 中 가장 線이 굵고 멋있는 鍵盤 前奏로 始作되는 노래죠. 모든 사람들은 다 힘든 삶을 산다고, 너만 힘든 것이 아니라고, 勇氣를 잃지 말고 자…

    • 2020-05-30
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 영혼의 음식, 부모의 사랑[김창기의 음악상담실]

    靈魂의 飮食, 父母의 사랑[김창기의 音樂相談室]

    오늘은 어버이날 노래를 골랐습니다. 이 曲은 ‘솔 푸드’라는 映畫의 主題歌입니다. 黑人 홀어머니가 혼자 세 딸을 키우며 週末 한 끼는 꼭 家族이 함께한다는 規則을 지켜서 다음 世代가 家族愛를 지킬 수 있는 틀을 마련해준다는 이야기죠. 模範이 됨은 勿論, 靈魂의 虛飢를 채워주는 飮食과 …

    • 2020-05-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 있는 그대로를 받아들여요[김창기의 음악상담실]

    있는 그대로를 받아들여요[김창기의 音樂相談室]

    先輩님, 많이 傷心하셨죠? 나라가 가야 할 方向을 論理的으로 說明하시면서 選擧의 흐름을 걱정하고 恨歎하던 모습이 떠오릅니다. 우리 國民이 달걀을 한 바구니에 넣지 않을 것이란, 힘의 均衡을 適切히 維持하리라는 安逸한 믿음과는 너무나 다른 結果에 깜짝 놀랐습니다. ‘歷代級 慘敗’의 여러…

    • 2020-04-18
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 혼란과 불공평의 예고[김창기의 음악상담실]

    混亂과 不公平의 豫告[김창기의 音樂相談室]

    이 노래를 알고 歌詞까지 記憶하시는 분이라면 過去에 뜨거운 마음으로 노래 좀 들으셨던 분이고, 이 노래를 아는 젊은이라면 매우 獨特하거나 날이 서 있는 趣向을 가진 분이겠죠? 이 노래는 學校에 對한 이야기입니다. 歌詞를 直譯하면 賢明하고, 論理的이고, 責任感이 있고, 現實的인 人間으로…

    • 2020-03-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 분노보다는 위로를[김창기의 음악상담실]

    憤怒보다는 慰勞를[김창기의 音樂相談室]

    예쁜 어쿠스틱 기타로 全州를 마친 조지 해리슨이 慰勞의 멜로디를 속삭입니다. “아이야. 길고 추운 겨울이었지? 이제야 천천히 얼음이 녹는구나. 햇살이 비추기 始作해. 곧 괜찮아질 거야!” 비틀스 時節 조지 해리슨의 最高의 曲이죠. 갑작스럽게 찾아와 우리를 恐怖로 얼어붙게 만든 코로나 …

    • 2020-03-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 아우성치는 내면의 소리 듣기[김창기의 음악상담실]

    아우성치는 內面의 소리 듣기[김창기의 音樂相談室]

    저는 봉준호 監督에게 完全히 반했습니다. 대단한 賞을 많이 탔기 때문도, 멋진 映畫를 膳物해서도 아닙니다. 제가 반한 理由는 奉 監督이 施賞式에서 보여준 흥겹고 眞率한 態度와 監督賞 受賞 所感 때문입니다. ‘가장 個人的인 것이 가장 創意的인 것이다’라는 當身의 文章을 가슴 깊이…

    • 2020-02-15
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 서두르지 말고 솔직하게[김창기의 음악상담실]

    서두르지 말고 率直하게[김창기의 音樂相談室]

    한 해가 가고 새해가 밝았습니다. 돌아보면 지난 몇 年 熱心히 산다고 하면서 늘 같은 生活을 허겁지겁 투덜거리면서 反復해 왔습니다. 始作도 못 해본 昨年의 다짐과 計劃들을 다시 되뇌지만, 아마 來年에도 같은 後悔를 反復하게 될 것 같습니다. 나이가 들수록 時間은 왜 이렇게 빨라지는 걸…

    • 2020-01-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 함께 보고 듣고 말하기[김창기의 음악상담실]

    함께 보고 듣고 말하기[김창기의 音樂相談室]

    最近 스스로 목숨을 끊은 有名人들이 많았습니다. 表面的으로는 成就와 높은 價値觀에 關聯된 挫折로 보이지만 大部分의 自殺 原因은 理解받지 못하는 孤獨과 孤立感, 誤解받거나 강요당하거나 抑鬱한 일을 當한 憤怒 때문이죠. 그런 極限의 否定的 感情에 사로잡혀 問題를 解決할 수 없다고 感情的으…

    • 2019-12-14
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 나를 돌아보고 반성할 계절[김창기의 음악상담실]

    나를 돌아보고 反省할 季節[김창기의 音樂相談室]

    스산한 가을바람은 잊고 지냈던, ‘아직도’ 가슴에 아물지 않고 남아있는 구멍들을 확인시켜 줍니다. 저무는 한 해, 或은 저물어가는 한 人生에 意味를 附與하고 싶은 動物的 本能 때문입니다. 예전엔 50代의 몫이었지만, 요즘은 醫學이 發展해서 70代나 80代의 것이 되었습니다. 삶을 되돌…

    • 2019-11-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 너는 잘 살아갈 것이다[김창기의 음악상담실]

    너는 잘 살아갈 것이다[김창기의 音樂相談室]

    正말 많이 힘들지? 휑해지는 너의 눈을 보면 가슴이 무너진단다. 네가 描寫하는 너의 日常은 地獄에서의 하루니까. 羞恥心과 自己嫌惡는 人間이 가장 견디기 힘든 感情이니까. 슬프면 울고 화나면 火를 내고 두려우면 도망가면 그 感情이 누그러지지만, 羞恥心은 다르지. 羞恥心은 自身을 非難하고…

    • 2019-11-02
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 다음 세대 위한 어른이 되자[김창기의 음악상담실]

    다음 世代 위한 어른이 되자[김창기의 音樂相談室]

    時局은 하 受賞해도 地球는 돌고 갈 것은 가고 올 것은 오고 있습니다. 시원한 바람이 불고, 코스모스들이 그 바람에 나풀거리고, 고추잠자리들은 떼 지어 맴돌고, 저 멀리 숲은 수줍게 물들어 갑니다. 이런 季節엔 용필이 오빠의 ‘고추잠자리’를 한番 들어줘야 합니다. 어릴 적엔 잠자리…

    • 2019-10-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 우정의 조건[김창기의 음악상담실]

    友情의 條件[김창기의 音樂相談室]

    電子기타 한 줄과 세 손가락 鍵盤 코드로 前奏가 始作됩니다. 한 겹씩 和音이 쌓이더니 갑자기 ‘꽈狂’ 하고 管樂器 세션이 들어와 音階는 끝없는 宇宙로 膨脹됩니다. 單 8마디 만에 일어나는 奇跡이죠. 모리스 화이트가 搖亂한 옷을 입고 엉덩이를 실룩거리다가 짝다리를 짚고 침을 뱉듯 “Do…

    • 2019-09-21
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본