•  


李在明 “光復節 行事서 日本과 軍事協力 言及…全面 再檢討 促求”|東亞日報

李在明 “光復節 行事서 日本과 軍事協力 言及…全面 再檢討 促求”

  • 뉴스1
  • 入力 2023年 8月 16日 10時 47分


코멘트
이재명 더불어민주당 대표가 16일 오전 서울 여의도 국회에서 열린 최고위원회의에서 모두발언을 하고 있다. 2023.8.16. 뉴스1
李在明 더불어民主黨 代表가 16日 午前 서울 汝矣島 國會에서 열린 最高委員會議에서 모두發言을 하고 있다. 2023.8.16. 뉴스1
더불어民主黨이 16日 尹錫悅 大統領의 光復節 慶祝辭를 두고 一齊히 批判했다.

李在明 民主黨 代表는 이날 午前 國會에서 열린 最高委員會議에서 尹 大統領의 慶祝辭를 겨냥 “어제 光復節 行事場에 앉아 있었는데 제가 只今까지 參席했던 어떤 光復節 行事보다 길고 힘들었다”고 밝혔다.

李 代表는 “어제 記念式場에서 自由와 人權을 共有하는 日本과 軍事協力 强化를 宣言하는 慶祝辭가 朗讀됐다”며 “이때 日本 政治權은 大擧 야스쿠니 神社를 參拜했다. 참으로 慘澹한 狀況”이라고 指摘했다.

李 代表는 또 韓美日 頂上會談을 言及하며 “歷史 수레 바퀴를 解放 以前으로 돌리는 敗着을 政府가 더 以上 하지 말아야 한다. 日本과의 軍事協力 强化에 對한 全面 再檢討를 强力 促求한다”고 强調했다.

이재명 더불어민주당 대표(오른쪽 두번째)가 16일 오전 서울 여의도 국회에서 열린 최고위원회의에서 모두발언을 하고 있다. 2023.8.16. 뉴스1
李在明 더불어民主黨 代表(오른쪽 두番째)가 16日 午前 서울 汝矣島 國會에서 열린 最高委員會議에서 모두發言을 하고 있다. 2023.8.16. 뉴스1
朴洸瑥 民主黨 院內代表도 “光復節 78돌을 보내며 여러 가지 錯雜한 마음이 크다”면서도 “하지만 先烈들의 偉大함 속에서 希望의 빛을 찾을 것을 다짐한다”고 말했다.

朴 院內代表는 “民主黨은 1919年 大韓民國을 建國하고 臨時政府 세운 先烈들의 祖國 獨立을 위해 獻身하며 꿈꿨던 나라를 恒常 記憶하고 實現해가겠다”며 “그 나라는 國民 主人인 國民主權의 나라, 3菌株의 實現해 모든 國民이 均等하게 잘사는 나라, 함께 하나가 되는 統一國家”라고 說明했다.

정청래 最高委員은 “光復節날 우리나라 大統領이 日本에 對해 謝過와 反省을 要求하는 代身 ‘日本은 普遍的 價値를 共有하는 共同 利益 파트너’라고 추켜세웠다”며 “光復節날 할 말인가”라고 反問했다.

또 “이番 韓美日 頂上會談에서 文在寅 政府 때 견고히 維持했던 바꿀 수 없는 原則 ‘사드 追加 配置 안 된다, 韓日軍事同盟은 絶對 안 된다, 美國 MD 體制에 服屬 되지 않는다’는 3不 政策 또한 팔아 먹지 않을까 甚히 걱정된다”고 强調했다.

朴贊大 最高委員은 “尹 大統領의 바람 대로 未來志向的인 파트너 關係가 成立하려면 적어도 過去事에 對한 認定과 反省이 前提돼야 한다는 點을 銘心해야할 것”이라며 “政府는 日本이 아닌 우리나라의 國益을 最優先으로 하는 實用外交로 全面 轉換하길 促求한다. 韓美日 頂上會談이 그 始發點이 돼야할 것”이라고 했다.

徐瑛敎 最高委員 亦是 “尹 大統領의 貧困한 歷史觀이 드러나는 慶祝辭였다”며 “過去事에 對한 日本의 自省 促求나 韓日 懸案인 후쿠시마 汚染水 海洋 放流에 對한 問題를 指摘하는 말은 한 마디도 없었다”고 批判했다.

장경태 最高委員은 “1948年 建國論은 憲法前文에 收錄된 1919年 臨時 政府 法統을 正面 否定하고 日帝强占을 正當化하는 論理다. 獨立運動을 建國運動으로 規定하며 MB政權 當時 뉴라이트學者들 主張하던 15年前 뉴라이트 亡靈이 大統領의 입을 통해 光復節날 되살아난 것”이라고 非難했다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본