•  


‘靑朴’ 安鍾範-현기환, ‘政朴’엔 崔敬煥-황교안 實勢 투톱|東亞日報

‘靑朴’ 安鍾範-현기환, ‘政朴’엔 崔敬煥-황교안 實勢 투톱

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 19日 03時 00分


코멘트

[朴大統領 當選 3年]
朴政府 ‘權力指導’ 分析해보니

歷代 政權에는 ‘政權 實勢(實勢)’가 있었다. 實勢의 基準은 儀典 序列이 아니다. 大統領에게 미치는 影響力이 重要하다. 朴槿惠 政府도 例外는 아니다.

하지만 朴槿惠 政府 實勢들은 歷代 政府 때처럼 强力한 힘이 없다는 게 特徵이다. 大統領의 생각을 거스르면서까지 自己 생각을 貫徹하는 사람은 드문 便이다. 側近들에게 權力을 나눠주지 않는 朴 大統領의 스타일이 作用했다는 分析이다. 朴 大統領 當選 3周年을 契機로 靑瓦臺, 內閣, 與黨에 布陣해 있는 政權 實勢들의 面面을 살펴봤다.

○ ‘靑朴(靑朴·靑瓦臺 朴槿惠)’… 靑瓦臺 實勢들

靑瓦臺 實勢 투톱은 안종범 經濟首席祕書官과 현기환 政務首席祕書官으로 꼽힌다. 朴 大統領과 任期를 같이할 사람이란 意味에서 ‘殉葬(殉葬)組’라는 觀測도 나온다. 두 사람의 特徵은 朴 大統領의 電話를 隨時로 받고 ‘獨對(獨對)’도 다른 首席들에 비해 자주 한다는 것. 特히 安 首席은 ‘王首席’이라 불릴 程度로 모든 懸案을 챙긴다. 經濟 政策은 勿論이고 人事에서 大統領 演說文까지 그의 손을 거치지 않는 게 없을 程度라고 한다. 現 首席은 劉承旼 前 새누리당 院內代表 波動 以後 政治 懸案까지 챙기면서 立地를 굳혔다는 評價다. 特히 새누리당 김무성 代表와의 總選 競選룰 論難, 總選 出馬者 早期 整理, 韓中 自由貿易協定(FTA) 批准同意案의 國會 處理, 勞動改革 및 經濟活性化 關聯 法案 處理 等에서 現 首席의 役割이 두드러졌다고 한다. 自身의 생각을 大統領에게 加減 없이 傳하는 몇 안 되는 首席으로도 通한다.

李秉岐 大統領祕書室長은 序列上 大統領 다음 자리이지만 合理的이고 조용한 일處理 方式을 選好한다. 이른바 ‘성완종 리스트’에 이름이 오른 뒤부터는 全面에 나서지 않고 있다. 이 室長은 靑瓦臺 職員들에게 “박근혜 政權은 親姻戚 非理도 없고, 私心을 갖고 國政 運營도 하지 않기 때문에 레임덕(任期 末 權力漏水 現象)은 없을 것”이라며 마지막까지 最善을 다할 것을 注文하고 있다.

金淇春 前 大統領祕書室長이 拔擢한 우병우 民政首席祕書官은 參謀들의 公職紀綱을 調査하는 業務 特性上 實勢級으로 分類된다. 特히 ‘정윤회 動向 文件’ 波動 以後 事情 라인을 管掌하는 實勢로 자리매김했다는 말도 나온다. 현정택 政策調整首席祕書官과 김성우 弘報首席祕書官度 깔끔한 業務 處理로 朴 大統領의 信任이 두터운 便이다.

○ ‘碇泊(政朴·政府 朴槿惠)’ ‘當迫(黨朴·黨 朴槿惠)’ ‘英朴(永朴·永遠한 朴槿惠)’


政府를 代表하는 ‘碇泊’은 최경환 經濟副總理 兼 企劃財政部 長官이다. 大統領이 主宰하는 國務會議 等 各種 會議에서 자유롭게 意見을 開陳하는 몇 안 되는 長官이다. 黨 復歸를 앞두고 親朴(親박근혜)系 核心 役割을 맡을 것으로 보인다. 黃敎安 國務總理는 朴 大統領과 일로 맺어졌다가 서로 信賴하는 사이가 됐다. 大統領과 定期的으로 獨對를 하는 國務委員은 이 두 사람뿐이다.

黨에서는 大統領政務特報를 지낸 尹相現 김재원 議員과 서청원 李貞鉉 金泰欽 이장우 議員이 ‘當迫’으로 分類된다. 當迫들은 靑瓦臺를 드나들며 朴 大統領과 政局 懸案을 論議하고 있다. 朴 大統領은 事案別로 必要한 議員들을 부르는 것으로 알려졌다.

‘英朴’으로는 이재만 정호성 안봉근 祕書官이 꼽힌다. 정윤회 文件 波動 以後 徹底히 낮은 行步를 하고 있다. 하지만 永遠한 박근혜 사람이어서 影響力을 無視할 수 없다는 觀測이 나온다.

박민혁 記者 mhpark@donga.com
#朴槿惠 #靑瓦臺 #實勢
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본