•  


相對는 싫다는데…盧대통령 ‘聯政 짝사랑’ 왜?|東亞日報

相對는 싫다는데…盧대통령 ‘聯政 짝사랑’ 왜?

  • 入力 2005年 8月 19日 03時 05分


코멘트
언론사 정치부장들과 간담회노무현 대통령이 18일 오전 중앙언론사 정치부장 27명을 청와대로 초청해 오찬을 하기에 앞서 자신의 대연정 구상에 관해 다시 언급하고 있다. 노 대통령은 이날 간담회에서 “야당에 대해서는 정식으로 정치협상을 제안할 것”이라고 말했다. 청와대 사진기자단
言論社 政治部長들과 懇談會
盧武鉉 大統領이 18日 午前 中央言論社 政治部長 27名을 靑瓦臺로 招請해 午餐을 하기에 앞서 自身의 大聯政 構想에 關해 다시 言及하고 있다. 盧 大統領은 이날 懇談會에서 “野黨에 對해서는 正式으로 政治協商을 提案할 것”이라고 말했다. 靑瓦臺 寫眞記者團

노무현(盧武鉉) 大統領은 18日 中央言論社 政治部長들과의 懇談會에서 ‘大聯政(大聯政)’의 當爲性을 거듭 强調했다.

點心食事를 겸해 2時間 半假量 進行된 懇談會에서 盧 大統領은 1時間假量 大聯政 提案 背景을 詳細히 紹介했다. 그러나 한나라당 等 野黨은 ‘또 聯政 타령이냐’는 式의 冷淡한 反應을 보였다.

▽大聯政 抛棄하지 않겠다=노 大統領은 “野黨에 政治協商을 正式으로 提案하겠다”고 말했다. 內閣制 水準의 權力 移讓과 地域 構圖를 解消할 수 있도록 選擧制度를 고치는 것을 묶어서 提案했던 旣存의 房안에서 한발 더 나아간 腹案을 갖고 있음을 내비친 것.

하지만 한나라당 강재섭(姜在涉) 院內代表는 卽刻 “大聯政은 憲法體系에 맞지 않고, 무엇보다 盧 大統領이 이끄는 政權에서 政府 運營에 參與하고 싶은 마음이 없다. 받지 않겠다는데 왜 자꾸 치근덕거리느냐”고 一蹴했다. 田麗玉(田麗玉) 代辯人도 “아무리 힘없고 고단한 野黨이지만 펑크 난 自動車에 ‘카풀’을 할 수는 없다”고 쏘아붙였다.

민주노동당과 民主黨은 聯政 파트너로 한나라당을 꼽고 있는 點을 問題 삼았다.

민노당 홍승하(洪丞河) 代辯人은 “한나라당은 大聯政뿐만 아니라 選擧制度 改革 自體에 意志가 없다는 것이 드러났는데도 왜 자꾸 戀情을 하자고 하는지 理解가 안 된다”고 했다. 민주당 유종필(柳鍾珌) 代辯人은 “嶺南 主流와 非主流가 結合하는 地域 政權은 다른 地域의 疏外와 反撥만 불러올 것”이라며 “스스로의 正體性을 抛棄하는 行爲”라고 批判했다.

그렇지만 盧 大統領은 “韓國의 政治시스템을 바로잡아 보겠다는 畢生의 政治的 所望이다. 設使 成功하지 못해서 大統領 體面이 깎이는 限이 있더라도 提起해야 한다”며 當分間 聯政 提案을 접지 않을 뜻을 分明히 했다.

▽물밑 對話 方式으로는 推進 안 한다=‘야당과의 물밑 接觸 意向이 있느냐’는 質問이 나오자 盧 大統領은 “물밑 對話 말 한마디 하면 그날로 나만 도둑질하다 들킨 사람처럼 돼 버리니까 그렇게 할 수 없다”고 말했다. 只今처럼 徹底하게 公開的인 方式을 통해 野黨을 壓迫하는 方式을 擇하겠다는 뜻이다.

또 盧 大統領은 많은 國民이 聯政 提案에 시큰둥한 데 對해선 “國民이 贊成하지 않는 理由는 政治權을 無視하는 것이다. ‘當身들은 싸움하는 것이 專門인데, 되지도 않을 소리하고 있느냐’는 것이다. 政治와 政治人에 對한 揶揄를 보내는 것이다”라는 主張을 폈다.

▽危機意識의 乖離?=盧 大統領은 ‘危機感’을 話頭로 꺼내면서 大聯政을 固執하는 理由를 說明했다.

盧 大統領은 “내가 보기에 眞짜 深刻한 問題이고, 이대로 두면 張差 危機로 現實化될 可能性이 있다고 보는 問題들에 對해 내가 問題 提起를 하면 言論과 國民은 冷淡한 것 같다. 거기에 그치지 않고, 葛藤 要素들만 浮刻돼 내가 싸움을 건 것 비슷하게 비쳐 힘들 때가 많다”고 했다. 이어 “只今 우리는 對話 自體가 안 되는, 正常的인 民主主義의 運營 自體가 잘 안 되는 狀況”이라며 “地域 構圖 때문에 이 危機는 더욱 더 深化되고 있다”고 말했다.

盧 大統領은 國民年金 問題를 例로 들면서 國家의 重要 政策 懸案이 對決的 政治構造 때문에 풀리지 않고 있고, 結局은 社會 全體가 危機를 맞을 수 있다는 論理를 폈다. 自身의 問題 提起는 생뚱맞은 게 아니라 未來를 내다 본 主張이라는 것.

그러나 강원택(康元澤) 숭실대 敎授는 “大統領이 어느 날 갑자기 큰 議題(어젠다)를 툭 던져 놓고 相對方의 共感을 바라는 것은 問題”라며 “國民이나 政治權과의 疏通方式을 되돌아볼 必要가 있다”고 指摘했다.

金正薰 記者 jnghn@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본