•  


97年만의 勳章… 오바마 “늦더라도 感謝 표해야”|동아일보

97年만의 勳章… 오바마 “늦더라도 感謝 표해야”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 6月 4日 03時 00分


코멘트

1次大戰 英雄에 事後 名譽메달

“아무리 늦더라도 國家가 感謝를 표해야 하는 이들이 있다.”

2日(現地 時間) 午前 美國 워싱턴 白堊館 이스트룸에서 열린 名譽勳章(medal of honor) 授與式. 버락 오바마 大統領이 빛바랜 寫眞 속의 헨리 존슨 士兵과 윌리엄 셔民 士兵을 가리키며 嚴肅한 表情으로 이렇게 말했다. 名譽勳章은 戰場에서 英雄的인 業績을 보인 軍人에게 授與하는 美國 最高 等級의 勳章. 이들은 無慮 97年 前인 1918年 第1次 世界大戰에서 보여준 功勞를 인정받아 死後(死後)에 名譽 메달을 받게 됐다. 黑人인 존슨은 1918年 프랑스 아르곤에서 同僚 兵士와 단둘이 10餘 名의 獨逸軍에게 包圍됐지만 負傷을 입은 채 銃칼로 肉彈戰을 벌여 同僚를 살려냈다. 러시아系 유대人인 셔民은 같은 해 프랑스 엔마른 戰鬪에서 機關銃 攻擊을 避해 負傷한 同僚를 救出했다.

오바마 大統領은 “이들이 있었기에 只今의 美國이 있다”며 “우리가 말할 수 있는 것은 ‘國家에 獻身한 當身이 누구인지 안다. 우리를 위해 뭘 했는지도 안다. 그리고 永遠히 感謝하다’는 것뿐”이라고 말했다.

워싱턴=이승헌 特派員 ddr@donga.com
#97年 #勳章 #오바마
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본