•  


[朴性源의 政治解剖學]安哲秀가 문재인을 이길 수 없는 理由|東亞日報

[朴性源의 政治解剖學]安哲秀가 문재인을 이길 수 없는 理由

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 18日 03時 00分


코멘트
박성원 논설위원
박성원 論說委員
안철수 議員이 13日 새政治民主聯合을 脫黨하면서 “羅針盤도, 地圖도 없다”고 했을 때 문득 최경환 經濟副總理 兼 企劃財政部 長官이 떠올랐다. 崔 副總理가 지난해 7月 어려운 經濟狀況을 들면서 “地圖에도 없는 길을 가게 될지 모른다”고 말한 적이 있기 때문이다. 指導 없이 초이노믹스라는 經濟政策을 總括해온 최경환은 새누리黨 復歸를 目前에 두고 있고, 羅針盤도 地圖도 없이 政治革新을 하겠다는 安哲秀는 1年 9個月間 몸담았던 黨을 떠났다.
決斷한 사람이 電話 기다렸다?

安哲秀는 脫黨 이틀 뒤인 15日 새정치연합을 向해 “물이 천천히 뜨거워지면 죽는 냄비 속 개구리 같다” “平生 野黨 하기로 作定한 政黨”이라고 一喝했다. 문재인 代表에 對해서도 “생각이 다른 사람을 ‘새누리당’이라고 排斥하는 사람”이라고 猛非難하고 “執權할 수도 없지만, 執權해서도 안 된다”며 角을 세웠다.

놀라운 것은 그런 安哲秀가 “(脫黨 會見을 위해) 긴 複道를 걸어가는 瞬間까지도 (文 代表의) 電話를 기다렸다”는 대목이다. ‘最後通牒’ ‘孑孑單身’ 云云하며 새로운 航海를 決斷했다는 사람이 뒤로는 손을 잡아주기를 기다렸다니!

이런 指導者를 믿고서 第1野黨이라는 큰 집을 버리고 한 배를 타는 데 政治生命을 걸 政治人이 몇이나 될까. 어제 문병호 黃柱洪 柳成葉 3名의 議員이 새정치연합 脫黨을 宣言했지만 정작 3年 前 唯一한 側近 議員이었던 송호창 議員은 “野圈에는 統合이 必要하다”며 合流하지 않았다. 1月頃 現役 議員 20%를 잘라내기 위한 黨 選出職公職者 評價委員會의 所屬 議員 評價結果 公開를 전후해 公薦 脫落 對象 議員 一部가 脫黨 隊列에 合流한다 한들 김빠진 麥酒로는 破壞力이 클 수 없다.

리얼미터가 14, 15日 實施한 輿論調査 結果 안철수 新黨 支持率은 16.7%로 새누리黨(37.6%) 새政治聯合(25.2%)에 이은 3等이다. 安 議員이 2013年 新黨 創黨을 推進할 때 新黨 支持率 30% 안팎을 記錄하며 民主黨 支持率의 3倍 以上을 보였던 것과 判異하다. ‘안철수 現象’은 더 以上 ‘100m 밖 美人’으로 存在할 수 없는 것이다. 總選이 다가올수록 ‘빅텐트’라는 이름 아래 野圈 統合을 要求하는 湖南과 進步層의 壓迫이 加重되면 立地는 더욱 좁아질 수밖에 없다.

安哲秀의 革新과 새 政治는 如前히 3年 潘 前 政治에 뛰어들 때 提示했던 ‘平和 위에 세우는 공정한 福祉國家’(‘安哲秀의 생각’·2012年) 水準의 模糊한 談論만 맴돌고 있다. 끓는 냄비 속의 개구리처럼 安 議員은 對內外的 波高 속 枯死 危機의 韓國 經濟를 살릴 構造改革 方案 같은 뜨거운 國政 懸案에 對해 明確한 立場을 밝힌 적이 거의 없다. 문재인 體制의 새정치연합을 ‘霸權主義’라고 攻擊하고 “이토록 無責任한 大統領은 憲政 史上 처음”(11月 17日)이라며 政權을 批判한다 해서 中途의 價値가 손에 잡히는 건 아니다.
羅針盤·指導 없이 되겠나

政黨이란 ‘合致된 努力으로 國家 利益을 增進시키기 위해 모두가 同意하는 特定의 原則에 根據해서 뭉친 사람들의 集合’이라고 에드먼드 버크는 定義했다. 國家的 次元에서 現實을 具體的으로 診斷하고 未來를 헤쳐 나가는 羅針盤, 地圖 같은 理念·政策도 없이 말의 盛饌으로 사람을 모아 봐야 새로운 牌거리에 不過하다. 그런 서클 水準의 集合體로는 地域 理念을 巧妙하게 利用하는 霸權主義 旣得權이라는 낡은 政治에 百戰百敗할 수밖에 없다.

박성원 論說委員 swpark@donga.com
#正當 #安哲秀 #文在寅
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본