•  


[마켓 리더]아이돌 그룹 멤버徐 CEO로 變身한 ‘토니 안’|東亞日報

[마켓 리더]아이돌 그룹 멤버徐 CEO로 變身한 ‘토니 안’

  • Array
  • 入力 2012年 1月 13日 03時 00分


코멘트

“6個月間 하루 두끼 粉飾 먹으며 아이디어 짜내”

안승호 스쿨스토어 사장이 12일 1호점인 강남역점 안에 있는 샐러드바 ‘모닥바’에서 음식을 담고 있다. 스쿨스토어는 작년 9월 문을 연 카페형 분식점으로 ‘먹물 포카치아 크림 떡볶이’ ‘스페셜롤’ 등 퓨전 분식을 선보인다. 최혁중 기자 sajinman@donga.com
안승호 스쿨스토어 社長이 12日 1號店인 江南驛點 안에 있는 샐러드바 ‘모닥바’에서 飮食을 담고 있다. 스쿨스토어는 昨年 9月 門을 연 카페型 粉食店으로 ‘먹물 포카齒牙 크림 떡볶이’ ‘스페셜롤’ 等 퓨전 粉食을 선보인다. 최혁중 記者 sajinman@donga.com
“1號店을 열기 前 6個月 동안은 하루 두 끼씩 粉飾만 먹으며 아이디어를 짜냈습니다.”

지난해 9月 外食業體 스쿨스토어를 創業한 안승호 社長은 “年內에 스쿨스토어 賣場 數를 100個까지 늘릴 것”이라고 野心 찬 計劃을 밝혔다. 安 社長은 元祖 아이돌 그룹인 H.O.T.의 멤버로 一般人에게는 ‘토니 안’이라는 이름으로 더 잘 알려져 있다.

스쿨스토어의 特徵은 카페型 인테리어와 퓨전 粉飾. 패밀리 레스토랑에나 있는 샐러드바를 適用한 ‘모닥바’와 포카齒牙 生크림소스 等 이탈리아 飮食과 粉食을 椄木한 ‘먹물 포카齒牙 크림 떡볶이’ 等이 熾烈한 苦悶과 硏究 끝에 나온 戰略商品이다. 1號店인 江南驛點의 賣出은 月 1億∼1億2000萬 원으로 成功作이라는 評價를 받는다.

江南驛點의 成功에 힘입어 最近 忠北 淸州에 加盟 1號店을 열었고, 20곳에 加盟店 터를 確保해둔 狀態다. 安 社長은 “日本 美國 中國 等 海外 進出도 檢討하는 中”이라고 말했다.

安 社長의 事業 手腕은 스쿨스토어를 차리기 前에 이미 定評이 난 狀態다. 그는 演藝奇劃社인 TN엔터테인먼트와 校服販賣業體인 스쿨룩스의 代表도 맡고 있다.

그가 처음 事業에 뛰어든 것은 2004年. 盧陣營 NB엔터테인먼트 代表가 同業을 提案한 것이 契機였다. 그는 “音樂이 하고 싶어 始作했지만 정형돈, 정려원 等 演藝人을 하나 둘 데려오다 보니 會社가 커졌다”고 說明했다. 只今은 日本에서 活動 中인 男性 5人組그룹 ‘스매시’를 管理하고 있다. 3月엔 韓國에도 데뷔시킬 計劃이다.

그는 演藝企劃 分野에 이어 校服 製造 및 販賣 分野로 事業領域을 넓혔다.

“數百 個의 校服 브랜드가 父母님 趣向에 옷을 맞추다 보니 千篇一律的이더군요. 디자인과 마케팅에 길이 있다고 생각했습니다.”

安 社長은 허리는 더 잘록하고 치마는 더 짧게 만들었다. ‘學生의 本分은 義理다’라는 廣告 文句를 내세워 思春期 學生의 感性을 파고들었다. 加盟店을 돌며 사인會도 열었다. 그는 “學生들이 願하는 브랜드로 만들어 父母님이 紙匣을 열도록 한 것”이라며 “德分에 年 賣出 400億 원臺 業界 4位 브랜드로 成長했다”고 말했다.

그는 成功 祕訣을 이렇게 說明했다.

“저는 最高經營者(CEO)라기보다는 파트너이자 아이디어맨입니다. 제가 剛한 分野인 마케팅·弘報와 아이디어 發掘 等에 注力하고 經營 等은 同業者에게 믿고 맡깁니다.”

安 社長은 現在 채널A의 ‘演藝人사이드’를 비롯해 3個 프로그램의 MC로 活動하고 있다. 그는 “放送에서 視聽者들에게 信賴感을 줘야 消費者들이 내 브랜드도 信賴할 것”이라며 “放送人으로 健在해야 하는 또 하나의 理由”라고 强調했다.

한便 그는 雨後竹筍처럼 쏟아져 나오는 演藝人 브랜드에 對해 “이름만 빌려주고 品質을 管理하지 않으면 問題가 생겼을 때 事業과 演藝人 本人이 함께 무너진다”고 警告했다.

강유현 記者 yhkang@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본