•  


放學中 語學硏修, 아이 健康의 빈틈 確認해야|동아일보

放學中 語學硏修, 아이 健康의 빈틈 確認해야

  • Array
  • 入力 2012年 1月 12日 15時 55分


어느 때보다 敎育熱이 뜨거운 요즘, 스펙(spec)은 初等?中學生들에게도 重要하게 여겨진다. 特히 英語만큼은 어릴 때부터 미리 가르쳐야겠다는 생각에 父母들은 早期 英語敎育에 熱을 올린다. 實際로 겨울放學이면 英語캠프나 短期 語學硏修를 보내기도 하고, 한 學期나 1年을 休學하고 보내는 境遇도 있다.

하지만 父母 欲心에 아이들의 健康에는 赤信號가 켜질 수 있다. 海外에서 滯留하며 낯선 言語로 工夫를 한다는 것은 어린 아이에게 엄청난 스트레스일 수 있다.

學習 스트레스를 最大限 줄여라
아이들에게 學習 스트레스는 情緖的 不安感은 勿論 身體的으로도 疲勞感을 誘發하고 結局 免疫力을 떨어뜨릴 수 있다. 아이누리 韓醫院 議政府點 노병진 院長은 “學習 스트레스가 甚하면 神經性 腹痛이나 慢性 泄瀉, 消化不良, 不眠症, 原形 脫毛症, 틱(Tic), 夜警症 等에 시달릴 수 있다. 스트레스가 五臟六腑 中에 審(心)과 非違(脾胃)에 影響을 미쳐 다른 病症으로 나타나는 것”이라고 說明한다.

于先 英語캠프나 語學硏修가 父母의 欲心이 아닌 아이 本人의 意志로 參與 하는가가 重要하다. 父母에 依해 등 떠밀려 語學硏修를 보냈다간 오히려 英語에 對한 反感만 갖게 되고 스트레스 때문에 健康에도 惡影響을 미치게 된다.

아이가 父母 없이도 自身의 身邊 處理를 잘해낼 수 있는가도 살펴야 한다. 現地에서 돌봐주는 사람이 있어도 아무래도 父母 손만 못하고, 自身의 不便感을 呼訴하거나 解決하는 일이 더딜 수밖에 없다.

굳이 보내야 한다면, 그리고 아이가 가고 싶어 한다면 最小 初等學校 高學年 以後에 보내는 것이 낫다. 어느 나라의 어떤 프로그램을 選擇할 것인가도 重要하다.

時差나 氣候 差, 移動距離, 生活環境, 먹을거리, 프로그램의 質, 其他 餘暇 프로그램, 費用 等을 綿密히 살펴 아이가 받을 수 있는 스트레스를 最大限 줄이도록 한다.

中期(中氣)가 있어야 타지 生活에 適應할 수 있다
中企란 우리 몸의 氣力 中 特히 非違腸의 기운을 얘기하는데 이것이 充分히 있어야 기운이 생기고 適應力도 强해진다. 또한 消化力도 좋아져서 탈나는 일이 없어진다.

語學硏修를 하게 되면 우리나라와 氣候는 勿論 土質과 물이 다르고 먹을거리도 달라 생각지 못했던 以上 症勢로 苦生할 수 있다. 生活習慣과 食習慣이 바뀌고 여기에 精神的인 스트레스까지 보태진다면 自然히 頉이 날 수밖에 없다.

아이누리한의원 議政府點 노병진 院長은 “平素 健康하던 아이도 生活環境이 바뀌고 먹는 것이 달라지면 病치레를 할 수 있다. 特히 中期가 弱한 아이라면 타지 生活에 適應하기가 더 어려워진다”고 말한다. 그렇기 때문에 硏修를 떠나기 前 아이의 健康을 最上의 狀態로 올려줄 必要가 있다.

다른 環境에서 工夫하는 아이라면 當然히 非違와 場(腸)의 健康 狀態를 點檢해보고 適切한 措置를 取해 두어야 한다.

다녀온 後 全般的인 健康 點檢은 必須
無事히 語學硏修를 다녀온 後에도 아이의 健康 點檢은 必要하다. 時差나 氣候 差異 等 韓國에 들어와서도 一定 時日은 適應하는 데 焦點을 맞춰야 한다. 오자마자 開學을 한다든가 다시 元來의 日程으로 復歸한다면 疲勞 回復이 덜 되어 아이가 지칠 수 있다.

語學硏修 다녀온 後 며칠 동안은 아이가 充分히 休息할 만한 餘裕가 있도록 日程을 計劃한다. 이때 아이가 잠은 잘 자는지, 밥은 잘 먹는지, 예전보다 身體 活動이 떨어지진 않는지, 疾病을 앓고 있진 않은지 等을 눈여겨본다.

아이누리 韓醫院 議政府點 노병진 院長은 “중기가 虛해지면 아이들이 밥맛을 잃고, 안 자던 낮잠을 자거나 부쩍 疲困해하고, 식은땀이나 코피를 흘리는 일이 생긴다. 또한 한곳에 集中하지 못하고 散漫하거나 멍해지기도 하는데 이는 精血(精血)이 不足해져서 나타나는 症勢”라고 說明한다.

鼻炎이나 아토피皮膚炎 같은 以前에 앓았던 알레르기 疾患 症勢가 도지거나 자주 배앓이를 하거나 입맛을 잃었거나 잦은 感氣 等을 앓는다면 精血 回復을 돕고 氣力을 북돋우는 措置가 必要하다.

도움말: 아이누리한의원 議政府點 노병진 院長

<본 資料는 該當機關에서 提供한 報道 資料입니다.>
ⓒ donga.com, 無斷 轉載 및 再配布 禁止
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본