•  


[SMART時代]게임, 이젠 모바일이 大勢다|동아일보

[SMART時代]게임, 이젠 모바일이 大勢다

  • Array
  • 入力 2011年 9月 20日 03時 00分


코멘트

카트라이더 러시… 打이니팜… 第老泥아4…

넥슨의 모바일 게임社 넥슨 모바일은 人氣 온라인게임 ‘카트라이더’의 모바일 버전 ‘카트라이더 러시’를 運營 中이다. 터치와 자이로센서 等 스마트폰 操作法을 積極 活用해 재미要素를 追加했다. ‘아이템展’과 ‘스피드展’, ‘멀티 플레이’로 構成되었으며, 個人 記錄을 바탕으로 페이스북에서 랭킹 서비스를 提供하여 順位 競爭의 妙味도 놓치지 않았다.

블루투스를 活用해 最大 4名의 周邊 利用者들과 大田을 펼칠 수 있는 ‘멀티플레이’는 職場과 學校 內에서 負擔 없이 플레이를 즐길 수 있다. 애플 앱스토어 出市(3月) 1週日 만에 다운로드 100萬 件을 突破하고 現在 다운로드 件數 400萬 件을 넘어 持續的으로 人氣를 얻고 있다.

모바일게임 專門企業 컴투스는 소셜 네트워크게임 ‘打이니팜’을 앞세우고 있다. 이 게임의 主 內容은 귀여운 動物과 童話 같은 自然景觀을 바탕으로 게이머가 作物을 심거나 動物들을 交配시키면서 새로운 品種의 새끼 動物을 만들어내는 것이다. 自身만의 牧場을 만들 수 있는 게 特徵이다. 羊, 소, 닭 等 親近한 動物부터 레그혼, 하이랜더 等 異國的인 動物들까지 個性滿點의 動物들을 기를 수 있다. 예쁘고 다양한 建物들로 自身의 牧場을 꾸밀 수도 있는 것은 덤이다.

特히 혼자 하는 따분함을 덜기 위해 소셜 機能을 더했다. 親舊 農場에 膳物하기, 함께 사냥하기 等 다양한 재미를 맛볼 수 있다.

엠게임度 비슷한 게임이 있다. ‘파머라마’는 웹 브라우저上에서 自身의 農場을 가꾸며 田園生活을 間接的으로 體驗해볼 수 있는 農場經營 웹게임이다. 상추, 감자, 옥수수, 체리, 자두, 튤립 等의 農作物을 收穫하고 家畜을 飼育한 뒤 市場에서 去來를 해나가며 農場 經營을 經驗한다. 每日 最大 5名의 親舊들과 짝궁 量, 꽃 손수레 等 經驗치를 높여주는 게임 아이템을 膳物로 주고받을 수 있으며 레벨업을 이룬 親舊를 祝賀해 줄 境遇 經驗値를 얻을 수 있어 함께 레벨업이 可能하다. 12名의 親舊를 맺고 日程 레벨을 이루면 農地를 넓혀나갈 수 있다.

‘第老泥아4’는 게임빌이 1年餘의 開發期間을 통해 스마트폰 專用으로 내놓은 野心作이다. 이 게임은 超高畫質(풀HD) 그래픽과 디자인을 비롯해 멀티 사운드, 터치 造作을 통한 게이머들에게 最高의 재미를 줄 수 있게 한 것이 特徵이다.

特히 온라인 롤플레잉게임(RPG)에 버금가는 4種의 클래스, 22가지 特化 스킬 및 220餘 種의 몬스터 等 厖大한 콘텐츠를 담아낸 ‘第老泥아4’는 시리즈 史上 最高의 시스템과 어우러져 下半期 빅히트 게임 리스트에 이름을 올릴 것으로 展望된다.

또한 시리즈를 통해 게임의 人氣 메뉴로 자리 잡은 세美 네트워크 大戰 모드는 이番 新作에서 2 對 2 플레이를 할 수 있어 親舊들과의 緊張感 넘치는 競爭과 재미를 膳賜한다.

또 ‘2012프로野球’는 國內外 市場을 통틀어 累積 2500萬 다운로드를 記錄하고 있는 게임빌 ‘프로野球’ 시리즈의 最新 버전이다. 스마트폰 專用 버전으로 出市될 ‘2012프로野球’는 새롭게 搭載된 人工知能 엔진을 통해 事實感 넘치는 모바일 野球게임을 具現한 것이 特徵이다.

또한 새로운 유저 인터페이스(UI)로 스마트폰 特有의 넓은 畵面과 터치 造作을 100% 活用할 수 있도록 했다. 이番 버전은 나만의 리그를 비롯한 8個의 競技 모드로 재미를 더했다. ‘2012프로野球’는 10月 國內 스마트폰 市場을 始作으로 一般 携帶電話와 海外 市場에서 모바일 野球게임의 眞髓를 傳할 豫定이다.

송인광 記者 light@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본