•  


[情報通信]"부엌에서도 인터넷 너무 便해요"|동아일보

[情報通信]"부엌에서도 인터넷 너무 便해요"

  • 入力 2002年 9月 9日 18時 31分


전향옥씨와 아들 최진성군이 무선랜에 연결된 노트북과 PDA를 작동해보이고 있다.김태한기자 freewill@donga.com
전향옥氏와 아들 최진성軍이 無線랜에 連結된 노트북과 PDA를 作動해보이고 있다.김태한기자 freewill@donga.com
‘先(線) 없이도 인터넷이 되네!’ 主婦 전향옥氏(37·서울 서초구 잠원동)는 요즘 無線 랜(LAN)을 活用하는 재미에 흠뻑 빠져 지낸다. 얼마前 無線랜으로 홈네트워크를 設置한 뒤로 居室, 부엌, 안房 等 집안 어디서나 언제든지 超高速인터넷을 쓸 수 있어 인터넷을 利用하는 時間이 크게 늘었다.

無線랜 홈네트워크는 하나뿐인 超高速인터넷 回線을 온 家族이 함께 쓰기 위해 찾아낸 方法. 아이 房의 데스크톱, 男便과 自身의 노트북PC 等 집안의 컴퓨터 機器를 複雜한 랜케이블을 쓰지 않고 네트워크로 묶는 데는 無線랜이 安城맞춤이었다. 非對稱디지털加入者回線(ADSL)에 連結된 無線랜 共有機가 집안 구석구석까지 데이터를 실어 날라 주므로 깔끔한 室內 環境을 維持하면서도 집안 어느 곳에서나 最高 11Mbps 速度로 인터넷을 즐길 수 있다.

全氏는 “인터넷 때문에 집에 돌아와도 書齋에 틀어박혀 지내던 男便이 居室에서 家族과 함께 TV를 보며 인터넷을 쓰게 된 것이 無線랜이 가져온 가장 큰 變化”라고 말했다.

▽無線랜으로 하는 일〓全氏 家族이 無線랜으로 主로 하는 일은 인터넷. 全氏는 財테크에 關心이 많아 노트북을 利用해 株式과 不動産 사이트에 자주 接續해 새로운 情報를 얻는다. 隨時로 e메일을 確認하는 것은 基本. 가끔씩 인터넷쇼핑몰이나 共同購買사이트에도 들러 生活用品을 사기도 한다.

情報技術(IT) 分野에 從事하는 男便은 집에서도 인터넷을 利用해 會社 業務를 볼 때가 많은 便. 簡單한 文書確認이나 e메일 確認은 無線랜 카드가 달린 PDA를 利用해 處理한다.

7歲짜리 아들의 關心事는 온라인게임과 인터넷 英語學習. 인터넷 回線이 하나라서 從前에는 아빠나 엄마가 인터넷을 쓸 때는 온라인 게임을 못했지만 그런 不便이 사라졌다.

▽어떻게 設置했나〓전씨는 無線랜 中繼裝置인 無線共有器와 無線랜 카드를 利用해 홈네트워크를 만들었다. 無線共有器는 居室의 ADSL 모뎀과 連結해 TV 裝飾欌 위에 設置했다. 無線랜 카드 3章은 自身과 男便의 노트북, 男便의 PDA에 하나씩 달았다.

男便은 會社에도 無線랜 시스템을 쓰고 있어 집과 會社를 오가며 노트북으로 無線랜을 쓰고 있다. 아이 房의 데스크톱에는 內部 슬롯에 設置하는 데스크톱用 無線랜 裝置를 달았다.

이러한 無線랜 시스템의 長點은 노트북이나 PDA를 집안에서 옮겨다니면서도 쓸 수 있다는 것. 집안 內 모든 컴퓨터 機器끼리는 11Mbps 速度로 파일을 주고받을 수 있고, 書齋의 프린터도 共有할 수 있다. 全氏는 “부엌에 전자레인지가 있지만 共有機와 距離가 떨어져 있어 調理할 때도 電波干涉은 別로 없다”고 말했다.

▽費用은 얼마나 들었나〓무선랜 裝備 가운데 가장 비싼 것은 無線共有器. 全氏는 韓國쓰리콤의 38萬원짜리 홈無線게이트웨이를 購入했다. 無線랜 카드는 張當 17萬원씩 51萬원이 들었다. 데스크톱用 無線랜 카드 키트 마련에는 21萬원이 들었으므로 모두 110萬원을 썼다.

超高速인터넷은 旣存에 加入한 2Mbps 水準의 ‘ADSL라이트’ 서비스를 繼續 쓰고 있으므로 追加로 든 費用은 없는 셈. 그러나 全氏는 “온家族이 超高速인터넷을 아무 때고 쉽게 쓸 수 있는 홈네트워크가 생겼기 때문에 投資한 費用이 아깝지 않다”고 밝혔다.

김태한記者 freewill@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본