•  


[게임]플레이스테이션2 궁금症 풀이|東亞日報

[게임]플레이스테이션2 궁금症 풀이

  • 入力 2002年 3月 27日 17時 33分


“DVD 코드프리가 되나요?” “日本에서 사온 게임도 韓國판 製品에서 돌아가나요?”

소니컴퓨터엔터테인먼트(SCE)의 家庭用 비디오 게임機 플레이스테이션2(PS2)가 韓國市場에 나온 지 한 달. 百貨店 大型割引店 電子商街 大型書店 等 市中 流通店 어디에서나 PS2를 흔히 보게 되면서 이 製品에 對한 消費者들의 궁금症도 커지고 있다.

SCE 韓國支社(SCEK)에 따르면 지난 한 달間 國內 市場에 供給된 PS2는 15萬臺. 이 가운데 8萬∼9萬臺假量이 팔려나간 것으로 推定하고 있다.

最近 販賣 成長勢가 주춤해지자 SCEK는 4月부터 人氣 게임을 선보이며 大大的인 붐 造成에 나설 計劃이다. 올 들어 가장 注目받는 ‘情報機器’로 떠오른 PS2를 둘러싼 궁금症들을 풀어본다.

▽DVD도 볼 수 있다는데 코드프리度 可能한가〓국내 正式 發賣품은 DVD 지역코드가 韓國과 東南亞龍仁 ‘3番’으로 設定돼 있어 地域코드가 다른 DVD는 原則的으로 볼 수 없다. DVD플레이어처럼 機器를 改造해 地域코드 制限 機能을 풀 수 있지만 이 境遇 애프터서비스 支援을 받을 수 없다. 機器를 改造하지 않고 他地域 DVD를 보는 方法으로는 別途의 ‘리전X’ 裝備를 連結하는 方法이 있다.

▽正말 全國 어디에서나 販賣價格이 같나〓판매장소는 百貨店 割引店 온라인쇼핑몰 等으로 다양하지만 價格은 35萬8000원으로 같다. 一部 賣場에서 1萬∼2萬원씩 싸게 팔기도 하지만 메모리카드나 補助컨트롤러 等 追加裝備를 사는 條件이 붙는 境遇가 大部分이므로 注意해야 한다. PS2 正式 發賣品에는 本體, AV連結케이블, 컨트롤러가 1個씩 들어있다.

▽게임이 많이 不足하다는데〓국내용 PS2 게임은 ‘鐵拳태그’ ‘귀무자’ ‘진삼국무쌍’ ‘웨이브랠리’ 等 14種이 나와 있다. 한글로 飜譯된 것은 9種 程度에 不過한 데다 人氣 게임의 國內 上陸이 늦어져 PS2의 販賣도 주춤한 狀況. SCEK는 이를 勘案해 4月과 5月에 레이싱게임 ‘그란투리스모 컨셉트 2002 도쿄-서울’, 格鬪게임 ‘철권4’, 스포츠게임 ‘모두의 골프’ 等을 내놓을 計劃이다.

▽PS2로도 서라운드 音響을 즐길 수 있나〓PS2의 광出力 端子를 홈시어터시스템과 連結하면 된다. DVD와 게임을 ‘돌비디지털’이나 ‘DTS’ 等 5.1채널 方式 서라운드 音響으로 鑑賞할 수 있다. TV에 直接 連結하면 2채널 스테레오 音響밖에 들을 수 없다. 광出力 短資는 미니디스크(MD)와 連結해 디지털 錄音에도 活用할 수 있다.

▽日本에서 사온 게임을 韓國龍 PS2에서도 돌릴 수 있는가〓한국용과 日本用 PS2는 게임이 서로 互換된다.

韓國龍과 日本用 PS2게임은 基本的으로 같은 方式(NTSC/J)으로 製作되기 때문이다. 마찬가지로 韓國龍 게임을 日本用 PS2에서 돌릴 수도 있다. 德分에 正式으로 輸入되지 않은 日本用 PS2를 保有한 使用者들도 國內用 PS2게임을 사서 쓸 수 있다.

▽네트워크 게임은 어떻게 하나〓PS2의 本體 밑에는 인터넷 連結을 위한 네트워크 接續端子가 달려 있다. 앞으로 PS2를 인터넷에 連結해 DVD 音樂 게임 等을 다운로드하고 海外의 다른 게이머들과 네트워크 게임도 벌이는 機能을 선보일 計劃. 이 같은 PS2 브로드밴드 서비스는 日本과 美國에서 各各 4月과 8月 示範서비스를 始作한다. 韓國도 年末까지 서비스를 始作할 豫定이다.

김태한記者 freewill@donga.com

김창원記者 changkim@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본