13日 全國에 間歇的으로 내린 단비가 14日까지 이어지겠다.
氣象廳은 “濟州島는 10∼30㎜(많은 곳 50㎜ 以上), 全南 및 慶南 10∼20㎜, 全北 慶北 忠淸은 5∼10㎜의 比가 내리겠다”고 豫報했다.
그러나 가뭄 被害가 甚한 京畿와 講院地域은 降水量이 5㎜ 未滿일 것으로 보인다.
氣象廳 關係者는 “이番 비는 장마의 始作이 아니고 氣壓골의 接近과 不安定한 大氣로 인한 一時的인 소나기”라고 말했다.
11日부터 競技 北部와 講院地域에 局地的으로 내린 소나기는 13日 午後 3時 現在 抱川 36.0㎜, 東豆川 30.4㎜, 春川 25.2㎜ 等의 降水量을 記錄했다.
14日 낮 最高氣溫은 서울 23度 等 20∼23度 水準으로 豫想돼 더위는 한풀 꺾이겠다.
한便 極甚한 가뭄 속에 14日 人工降雨 實驗이 實施된다. 科學技術部와 氣象廳은 13日 “전남북 警戒 및 慶南北 境界地域에서 航空機로 드라이아이스나 요오드화은을 뿌려 人工的으로 비를 내리게 하는 實驗을 實施한다”면서 “成功確率은 50%”라고 밝혔다.
이番 實驗은 空軍 輸送機가 구름 속을 지나면서 지름 1㎝ 程度의 드라이아이스를 뿌려 드라이아이스가 氣體로 變하면서 周圍 구름의 물방울을 急速히 冷却시켜 얼게 함으로써 비가 더 오게 하는 方式으로 實施된다.
다른 한 臺는 吸濕性(吸濕性)이 强한 요오드화은 年少彈을 구름 속에 發射해 요오드화은이 水分을 빨아들여 얼음 알갱이를 만드는 方式을 使用한다.
<김준석기자>kjs359@donga.com
김준석기자>