•  


빌보드 “BTS 日本 公演 取消…日, 數年間 韓國 괴롭혀와”|동아일보

빌보드 “BTS 日本 公演 取消…日, 數年間 韓國 괴롭혀와”

  • 뉴시스
  • 入力 2018年 11月 10日 19時 04分


코멘트
美國 音樂 專門 媒體 빌보드는 9日(現地時間) 防彈少年團(BTS) 日本 放送 出演 取消는 韓國과 日本의 오랜 大衆 文化의 歷史를 바탕으로 한다고 報道했다.

빌보드는 現在 西歐 言論들이 BTS의 日本 公演이 原子 爆彈 티셔츠에 對한 憤怒로 取消됐다고 斷片的으로 報道하고 있다며, 이 事件은 數年間 日本에서 活動하는 韓國人을 괴롭혀온 日本 社會에 對한 理解를 바탕으로 해야 한다고 꼬집었다.

빌보드는 K-팝의 國際的 擴張에는 美國에 이어 世界 2位의 文化 市場을 所有한 日本에서의 成功이 있었다고 分析했다.

2000年代 初 솔로 女歌手 보아는 데뷔 앨범 ‘리슨 투 마이 하트(The Listen To My Heart)’를 통해 韓國人 最初로 日本 音樂 차트에서 1位를 차지했다. 보아가 닦아 놓은 길을 통해 동방신기, 빅뱅, 샤이니 等과 같은 2世代 男子 그룹과 少女時代, 카라와 같은 女子 그룹들은 日本 市場에서 頂點을 찍고 큰 收益을 거둘 수 있었다.

그러나 日本의 ‘韓流’는 堅固하지 않았고 特히 동방신기와 같은 그룹은 밑바닥부터 基礎를 다져 올라온 아티스트로 알려졌다.

빌보드는 그럼에도 日本은 韓國 歌手들의 人氣가 높아지는 것을 막기 위해 孤軍奮鬪했다고 說明했다. 2011年에는 한 日本 俳優가 放送에 나와 “너무 많은 韓國 콘텐츠로 인해 ‘洗腦됐다”고 말한 뒤 解雇된 事件이 벌어졌다. 以後 數千名의 日本人들은 도쿄에 모여 韓流 烈風 反對 示威를 열었다.

日本 全域에서 週末마다 열린 ’嫌韓示威‘가 論難이 되던 2013年 안팎은 日本에서 韓國 文化가 暫時 小康됐던 時期였다.

그러나 最近 BTS나 트와이스(TWICE)와 같은 新世代 그룹이 登場하며 日本에서 다시 韓國 歌謠 烈風이 불어닥치고 있다.

빌보드는 또 兩國의 關係가 오랜 歷史的·政治的 背景을 뿌리로 하고 있다고 說明했다. 2次 世界大戰 當時 日本은 韓國과 中國 等 東아시아 地域을 侵略하며 國家를 발전시켰다. 當時 日本의 惡名 높고 殘忍한 統治로 인해 如前히 韓國과 中國에는 解決되지 못한 다양한 問題들이 山積해 있다. 慰安婦 問題도 그 中 하나다.

1945年 獨立 以後에도 韓國은 1990年代까지 日本의 音樂, 映像, 게임 等이 自國에 流入되는 것을 法的으로 막았다. 如前히 韓國에서는 日本 音樂이나 드라마를 地上波에서 放送하지 않는다. 日本人 出身의 아이돌들이 出演한 ’프로듀스48‘과 같은 프로그램이 放映된 것은 그나마의 進展이라고 볼 수 있다.

한便 K-팝은 日本에서 如前히 높은 人氣를 驅使하고 있으며, 올해도 또 다른 最高値를 更新할 것으로 展望된다. 日本 니케이 엔터테인먼트 매거진에 따르면 동방신기의 日本 투어公演 觀客數는 2018年에만 約 130萬名으로 이는 올해 日本에서 公演한 아티스트 中 가장 많은 觀客數다.

올해 日本 오리콘 차트에서 1位를 차지한 韓國 歌手는 동방신기, 샤이니, BTS, 트와이스, 엑소(EXO), 아이콘 等이 있다. 2011年 以後로 가장 많은 韓國歌手가 日本 차트에서 1位를 차지했다.

이러한 人氣에도 不拘하고 日本 言論들은 BST를 비롯한 트와이스에도 日本의 有名 年末 音樂 行事인 ’紅白哥合戰‘에 招待하지 않을 것이라고 報道했다.

이 背景에는 지난달 30日 韓國大法院 全員合議體가 日本 新日鐵住金(옛 신일본제철)에 2次 世界大戰 當時 日帝 强制徵用된 被害者 4人에 對해 損害賠償을 해야 한다고 判斷한 事件이 있다.

빌보드는 BTS 멤버 智旻의 티셔츠는 이番 論難의 唯一한 理由가 아니라며 現在 進行 中인 韓日 兩國의 語塞한 政治 狀況의 延長線上에서 벌어진 일이라고 說明했다.

?【서울=뉴시스】
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본