•  


부시-그린스펀 `黃金時代` 오나|동아일보

부시-그린스펀 '黃金時代' 오나

  • 入力 2001年 1月 4日 18時 50分


‘부시―그린스펀 黃金時代 오나.’

美 聯邦準備制度理事會(FRB)가 3日 電擊的으로 金利를 引下하자 美 政財界는 조지 W 부시 大統領當選者와 앨런 그린스펀 FRB議長의 關係가 순조롭게 첫발을 내디뎠다며 歡迎했다.

史上 最長期 好況을 끝내고 本格的인 鈍化의 흐름으로 접어든 美國 經濟의 軟着陸을 위해서는 次期 부시 行政府와 FRB의 ‘呼吸 맞추기’가 매우 重要하기 때문이다.

財政黑字를 稅金減免으로 使用하느냐 國家負債 償還에 充當하느냐를 두고 異見을 보여온 부시 當選者와 그린스펀 議長이 衝突없이 步調를 맞출 수 있을지를 놓고 憂慮하는 사람들이 많았던 게 事實이다.

하지만 FRB의 電擊的인 金利引下 決定으로 이같은 憂慮는 調和로운 財政―通貨政策에 對한 期待感으로 바뀌고 있다.

勿論 이날 FRB의 金利引下 措置는 急迫한 經濟狀況 때문이었지만 結果的으로 就任일을 보름餘 앞둔 부시 當選者를 側面 支援한 셈.

부시 當選者도 그동안 그린스펀 議長을 깍듯이 禮遇해 왔다. 當選이 確定된 뒤 워싱턴에 入城해 처음 만난 人事도 그였다. 이는 自身의 父親인 조지 부시 前大統領과 그린스펀 議長과의 不便했던 關係를 더以上 되풀이하고 싶지 않다는 뜻으로 解釋됐다. 그린스펀 議長은 89∼93年 執權했던 부시 前大統領이 景氣浮揚을 위해 金利를 내리라는 壓力을 加했음에도 所信을 굽히지 않아 結果的으로 부시 前大統領의 再選 失敗에 主要 原因을 提供했다는 評價를 받아왔다.

이런 惡緣에도 부시 當選者는 그린스펀 議長에게 많은 功을 들이고 있다.

經濟政策의 雙頭馬車인 財務長官(폴 오닐)과 白堊館 經濟補佐官(로런스 린지)에 그린스펀과 親分이 各別한 人士들을 指名한 것도 같은 脈絡이다.

부시 當選者는 美國의 經濟的 繁榮을 維持하기 위해 그린스펀 議長의 도움이 얼마나 切實한지를 잘 알고 있다는 것.

부시 當選者는 그동안 美國 景氣가 너무 빠른 速度로 鈍化되고 있다며 景氣浮揚을 위해 金利引下와 減稅政策이 必要하다고 力說해 왔다.

이날 金利引下 措置로 一旦 부시 當選者는 첫 目標는 達成했다. 하지만 그린스펀 議長이 앞으로 부시 當選者의 1兆6000億달러 減稅 計劃에도 손을 들어줄 것인지는 確實하지 않다.

그린스펀 議長은 財政黑字를 새로운 支出과 減稅를 위해 使用하기보다는 聯邦政府의 債務 償還에 充當해야 한다며 減稅안에 反對하는 見解를 固執해왔다.

부시 當選者는 텍사스 오스틴에서 열리고 있는 經濟포럼에서 FRB의 金利引下 措置를 歡迎하며 自身의 減稅案 亦是 實行에 옮겨져야 한다고 强調했다. FRB의 金利引下 措置를 두고 一部에서는 ‘景氣浮揚에는 稅金減免보다는 金利引下가 더 效果的임을 보여주기 위한 것’이라며 그린스펀 議長이 決코 호락호락하지는 않을 것이라고 내다봤다.

<신치영기자>higgledy@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본