•  


TV드라마「愛人」 어떻게 봐야하나…방송위 討論會서 激突|東亞日報

TV드라마「愛人」 어떻게 봐야하나…방송위 討論會서 激突

  • 入力 1996年 10月 19日 08時 54分


「朴元在 記者」 旣婚 男女의 사랑을 描寫한 MBC TV 드라마 「愛人」이 社會的 審判 臺에 올랐다. 18日 서울 태평로 한국프레스센터에서 放送委員會(委員長 김창열) 主催로 열린 「 드라마의 素材 및 社會的 影響에 關한 討論會」에서는 드라마 「愛人」을 놓고 參席 者들 사이에 熾烈한 贊反討論이 벌어졌다. TV드라마가 公開討論會의 對象이 된 것은 지난해 SBS 「모래時計」에 이어 두番째 . 이날 討論會에는 社會團體代表 學者 法曹人과 TV3社의 드라마 製作責任者들이 다 數 參席했다. 主題發表에 나선 安定林 순신대敎授(新聞放送學)는 「愛人」이 人氣를 끌고 있는 原因에 對해 『最近 30,40代 旣婚男女들 사이에 「愛人을 갖고 싶다」는 潛在 意識 이 擴散돼 있는 것과 密接한 關聯이 있다』고 分析했다. 조배숙辯護士는 『只今까지의 드라마가 主로 男便이 바람을 피우고 夫人은 男便의 外道로 인해 苦痛받는 式으로 描寫돼 왔다』며 『「愛人」은 男子와 女子의 사랑 感情을 同等하게 表現, 韓國의 男便들이 아내의 感情을 한番쯤 생각해 보게 하는 界 氣를 마련했다』고 擁護論을 폈다. 이 드라마를 反對하는 立場에 선 김천주 主婦클럽聯合會腸은 『沙糖을 먹으면 黨 腸은 달지만 너무 많이 攝取하면 齒牙가 썩는 法』이라며 『이 드라마의 放映이 坪 온韓 家庭에 어떤 影響을 미칠지 製作陣은 그 結果에 對해 注意를 기울였어야 했다 』고 批判했다. 金會長은 『아무리 時代가 바뀌었다고 해도 온 家族이 함께 보는 TV에서 有婦男 有夫女의 不倫을 正當化하는 듯한 態度로 다룬 것은 思慮깊지 못한 行動』이라고 姓 吐했다. 진교훈 서울대敎授(國民倫理敎育學)도 『視聽率 競爭이 熾烈해지면서 TV가 視聽者 들의 末梢的 欲求에 迎合하는 傾向이 심해지고 있는데 「愛人」은 그 代表的인 케이 스』라며 『表現의 自由도 所重하지만 TV가 몇몇 演出者의 實驗對象이 돼서는 困難 하다』고 加勢했다. 競爭社인 KBS와 SBS 關係者는 留保的인 立場을 取했다. KBS 최상식드라마主幹은 『退勤後 歸家했을 때 아내가 「愛人」을 熱心히 視聽下 는 것을 보고 男便으로서 썩 氣分이 좋지 않았다』고 털어놓으면서 『하지만 現實性 을 살려 劇的 재미를 附與한 것은 드라마의 成功要因』이라고 評했다. SBS 이남기 編成局長은 『不倫에 對해 지나치게 美學的으로 接近, 現實에서 비슷 한 行動을 한 사람들이 自己正當化의 契機로 삼지 않을까 憂慮된다』며 『그러나 드 라마 素材를 넓힌 點은 評價할 만하다』고 말했다.
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본