•  


利川쌀로 만들어 깔끔하고 부드러운 ‘名品 蒸溜酒’|東亞日報

利川쌀로 만들어 깔끔하고 부드러운 ‘名品 蒸溜酒’

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 9月 20日 03時 00分


코멘트

[Food&Dining] 하이트眞露

하이트진로가 民族 最大의 名節인 秋夕을 맞아 所重한 사람에게 感謝한 마음을 傳할 수 있도록 豐盛한 蒸溜式 燒酒 膳物 세트를 선보인다.

하이트진로는 이달부터 名品 프리미엄 蒸溜式 燒酒 膳物 세트 3種을 販賣한다. 프리미엄 蒸溜式 燒酒 3種 ‘一品進路’(알코올 度數 25度), ‘一品進路 오크43’(43度) 및 ‘진로 1924 헤리티지’(30度)를 各各 特別한 술盞과 함께 膳物 세트로 담는다.

最近 飮用層이 다양해지며 成長勢가 가파른 蒸溜式 燒酒 市場 環境에 발맞춰 올해는 秋夕 膳物 세트를 다양한 構成과 價格帶로 企劃했다.

하이트진로 ‘일품진로’
하이트眞露 ‘一品進路’
하이트眞露 99年 蒸溜酒 노하우의 整數인 一品進路 膳物 세트는 375㎖ 3甁과 온더락盞 2個로 構成했다. 一品進路는 蒸溜 初期와 末期의 原液은 果敢히 버리고 香과 風味가 가장 뛰어난 中間 原液만 使用해 零下의 溫度에서 雜味, 不純物을 除去하는 冷凍 濾過 公法 後에 最適의 熟成 期間을 거친다. 깔끔하고 부드러운 목 넘김과 隱隱한 맛을 具現한 것이 特徵이다.

하이트진로 ‘일품진로 오크43’
하이트眞露 ‘一品進路 오크43’
로열프리미엄 蒸溜酒 一品進路 오크43 膳物 세트는 375㎖ 2甁과 온더락盞, 스트레이트盞 各 2個씩 1세트로 담았다. 一品進路 오크43은 하이트진로가 嚴格한 管理下에 오래 保管해온 ‘12年 木桶 原液’과 一品進路를 블렌딩한 製品이다. 最適의 블렌딩으로 完成시킨 깊고 부드러운 風味, 향긋한 香을 가진 一品進路 오크43은 지난 7月 出市 後 品貴 現象이 일어날 만큼 人氣 있는 고도수 蒸溜酒다.

하이트진로 ‘진로 1924 헤리티지’
하이트眞露 ‘진로 1924 헤리티지’
天下一味를 세 番 蒸溜한 高貴한 結晶體 ‘진로 1924 헤리티지’도 700㎖ 1甁과 黃銅盞 1個, 24K 鍍金盞 1個로 膳物 세트를 構成했다. 進路 1924 헤리티지는 蒸溜酒 本然의 깔끔한 맛을 위해 肥沃한 土地에서 깨끗한 물로 栽培한 最高級 品質의 임금님表 利川쌀만 100% 使用했다. 一般的인 1回 蒸溜 方式이 아닌 3番의 蒸溜를 거치는 過程 내내 最上의 中間 原液만 使用해 最高 純度의 精髓만을 담아낸 말 그대로 슈퍼 프리미엄 蒸溜酒를 完成했다. 30度의 알코올 度數가 느껴지지 않는 부드러운 목 넘김과 깨끗한 香이 特徵이다.

한便 最近 ‘나심非’(나와 心理, 價性比의 合成語)와 홈술 트렌드 等에 따라 蒸溜式 燒酒 市場이 急激히 成長했다. 實際 蒸溜式 燒酒 販賣量은 지난 2020年 以後 2年間 各各 27%, 62% 成長했다. 業界에서는 올해도 亦是 市場 成長率의 上昇 推移가 維持될 것으로 豫想하고 있다. 하이트진로는 이러한 트렌드를 反映해 旣存 一品進路에 昨年 進路 1924 헤리티지와 올해 一品進路 오크43을 出市해 프리미엄 蒸溜式 燒酒 市場 成長을 牽引 中이다.

하이트眞露 마케팅室 오성택 常務는 “國內 代表 酒類 企業으로서 擴大되고 있는 蒸溜酒 市場의 消費者 트렌드를 反映해 最大 名節 秋夕에 걸맞은 豐盛한 膳物 세트를 準備했다”며 “앞으로도 하이트眞露의 99年 歷史와 正統性으로 蒸溜酒 製品에 對한 消費者 要求에 符合하기 위해 努力할 것이고 다가올 한가위에 所重한 분들과 프리미엄의 價値가 담긴 깊은 맛을 나누었으면 좋겠다”고 傳했다.

하이트眞露의 프리미엄 蒸溜式 燒酒 膳物 세트 3種은 全國 大型 마트와 便宜店 等에서 購入할 수 있다.

黃海線 記者 hhs2552@donga.com
#food&dining #하이트眞露 #一品進路 #一品進路 오크43 #進路 1924 헤리티지
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본