•  


‘三星家 訴訟’ 이맹희-숙희氏 “건희가 어린애 같은 發言… 兄-누나 相對 막말 水準”|東亞日報

‘三星家 訴訟’ 이맹희-숙희氏 “건희가 어린애 같은 發言… 兄-누나 相對 막말 水準”

  • 東亞日報
  • 入力 2012年 4月 24日 03時 00分


코멘트
故 이병철 삼성그룹 創業主의 借名財産 相續을 둘러싼 三星家(家) 訴訟과 關聯해 이 創業主의 長男인 이맹희 前 제일비료 會長과 次女인 이숙희 氏가 동생인 이건희 三星電子 會長을 原色的으로 批判했다.

李 前 會長은 23日 訴訟 代理人인 法務法人 화우를 통해 配布한 報道資料와 錄音파일에서 “最近에 건희가 어린애 같은 發言을 하는 것을 듣고 몹시 唐慌했다”며 “現在까지 兄弟間에 不和만 加重시켜 왔고, 늘 自己 欲心만 챙겨 왔다”고 批判했다. 이 發言은 이 會長이 17日 “한 푼도 내줄 생각이 없다”며 妥協 可能性을 一蹴한 데 對한 對應으로 풀이된다.

李 氏도 “李 會長의 ‘水準 以下의 自然人’ 發言은 兄과 누나를 相對로 한 말로는 막말 水準이라 할 수밖에 없다”며 “發言을 듣고 正말 憤慨했다”고 말했다. 李 會長은 17日 出勤길에 “告訴한 사람들이 水準 以下의 自然人이니까 내가 섭섭하다느니 그런 相對가 안 된다”는 發言을 한 바 있다. 三星그룹 側은 “그룹 次元에서 言及할 事案이 아니다”라며 별다른 公式 立場을 내놓지 않았지만 內部에서는 不快해하는 雰圍氣다. 三星 側 윤재윤 辯護士는 “裁判 節次에서 다 밝혀질 일이고 法理대로 訴訟 準備를 徹底히 하고 있다”며 “이달 안에 準備書面을 法院에 提出할 것”이라고 說明했다.

김성규 記者 sunggyu@donga.com  
장강명 記者 tesomiom@donga.com  
#三星家 訴訟 #借名財産 相續
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본