•  


中國고섬, 監査意見 拒絶… 證市서 退出될 듯|東亞日報

中國고섬, 監査意見 拒絶… 證市서 退出될 듯

  • Array
  • 入力 2011年 10月 15日 02時 00分


코멘트

싱가포르去來所 ‘昨年 監査’ 公示… 7個月 去來停止로 少額株主 被害
主幹社會社 相對 190億 規模 訴訟

中國의 纖維業體로 韓國去來所에 上場된 ‘中國고섬’李 證市에서 退出될 運命에 處했다. 싱가포르去來所(SGX) 上場企業이던 이 業體는 올해 1月 원주를 바탕으로 한 預託證書(KDR) 形態로 韓國 證市에 2次 上場해 1932億 원을 調達했지만 3月 會計報告書上 問題로 只今까지 賣買가 停止된 狀態였다. 去來所와 上場 主幹社會社였던 大型證券社, 會計法人을 믿고 投資했던 個人投資者들의 被害가 不可避해 關聯 機關들은 責任論에 몰리게 됐다.

○ 或是 했으나 亦是나 ‘意見 拒絶’

싱가포르去來所는 中國고섬이 提出한 지난해 事業報告書에 對해 外部監査法人인 언스트앤드靈(E&Y)李 ‘意見 拒絶’을 냈다고 14日 밝혔다. 國內 證市에서 意見 拒絶은 上場 廢止 事由에 該當한다. 中國고섬은 10日 以內인 24日까지 韓國去來所에도 監査報告書를 包含한 事業報告書를 내야 한다. 韓國去來所는 “期限 內에 事業報告書를 提出하지 않으면 上場 廢止 事由가 되며, 提出하면 中國고섬의 國內 監査人人 韓英E&Y의 監査報告書를 바탕으로 上場 廢止 與否를 最終 決定할 豫定”이라고 밝혔다. 이날 中國고섬이 外部監査 意見 拒絶에 對해 納得할 만한 說明을 하지 못한 만큼 이달 末 國內 證市에서 上場 廢止 節次에 들어가게 될 것이란 展望이 支配的이다.

올 3月 원주가 上場된 싱가포르去來所는 中國고섬의 會計報告書를 再檢討하는 過程에서 中國고섬의 銀行 殘額이 會社 側이 밝힌 金額보다 10億700萬 위안(藥 1650億 원) 不足한 事實을 發見하고 賣買를 정지시켰다. 이어 國內 證市에서도 去來가 停止된 中國고섬은 4月 末로 豫定됐던 定期株主總會를 세 次例나 演技하며 株總 14日 前 내야 하는 事業報告書 提出을 此日彼日 미뤄 왔다. 結局 싱가포르去來所가 ‘最終 延長’이라고 못 박은 이달 31日 株總에 앞서 이날 ‘監査意見 拒絶’을 받았다고 公示했다.

○ 少額株主 被害로 訴訟 本格化

去來停止로 7個月째 발이 묶였던 個人投資者들은 지난달 29日 서울남부지법에 한국거래소와 企業公開(IPO) 主幹社會社인 大宇證券, 韓華證權, 韓英會計法人 等을 相對로 190億 원 規模의 損害賠償 請求訴訟을 提起했다. 少額株主 553名이 參與했고 一部 株主들은 上場 廢止가 確定되면 刑事告訴까지 하겠다는 態勢다.

投資者들은 去來所의 늑장對應이 投資者들의 被害를 키웠다고 主張하고 있다. 싱가포르去來所가 會計 不實을 理由로 中國고섬의 去來를 정지시킨 뒤 國內 證市 去來가 始作되기 前까지 15時間의 時間差가 있었지만 去來所가 去來停止 等의 措置를 取하지 않아 投資 損失이 커졌다는 主張이다. 徹底한 實査(實査)를 바탕으로 證券申告書와 投資說明書를 記載해야 할 責任이 있는 主幹社會社 대우증권과 한화증권은 勿論이고 2007∼2009年 3年 치 中國고섬의 會計帳簿를 感謝한 뒤 問題없다는 意見을 낸 韓英會計法人까지 얼굴을 들 수 없게 됐다. 하지만 當事者인 中國고섬은 싱가포르에 원주가 上場돼 있어 訴訟에서 除外됐다.

證券業界 關係者는 “去來所 先進化란 名分으로 韓國去來所가 2005年부터 外國企業 上場 誘致에 積極 나섰지만 한床企業이나 在日僑胞가 오너인 企業을 除外하면 檢證이 힘든 中國 企業들이 大部分”이라며 “去來所의 實績主義, 主幹 證券社들의 不實한 分析 等으로 애꿎은 個人投資者의 被害만 커졌다”고 말했다. 한便 大宇證券 側은 報道資料를 통해 “投資者 여러분께 깊은 謝過의 말씀을 드린다”며 “整理賣買期間 賣渡나 싱가포르 原州로의 轉換 等 投資者의 被害를 最少化하기 위해 多角的인 支援 方案을 마련하겠다”고 밝혔다.

박선희 記者 teller@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본