•  


開途國서 온 KDI 留學生들 韓國서 뭘 배우나|동아일보

開途國서 온 KDI 留學生들 韓國서 뭘 배우나

  • Array
  • 入力 2010年 11月 23日 03時 00分


코멘트

大學院 在學-卒業生 200名 調査 “輸出主導經濟-科技政策 導入하고 싶다”

韓國에서 留學 中인 開發道上國 出身의 公務員, 國際機構와 非政府機構(NGO) 等의 職員들은 가장 導入하고 싶은 韓國의 經濟發展 經驗으로 ‘輸出 主導型 經濟政策’과 ‘科學技術 政策’을 꼽았다.

22日 東亞日報와 KDI 國際政策大學院(KDI 大學院)이 最近 開途國 出身의 KDI 大學院 在學生 142名과 卒業生 58名 等 總 200名을 對象으로 韓國의 經濟發展 經驗 傳授 및 主要 20個國(G20)에 對한 認識 調査를 進行한 結果에 따르면 이들은 ‘故國에 가장 導入하고 싶은 韓國의 發展經驗(3個까지 選擇 可能)’으로 輸出 主導型 經濟政策(20.8%)과 科學技術 政策(18.1%)을 選擇했다. 이番 設問調査는 韓國이 25日 先進國 클럽 中의 클럽으로 꼽히는 經濟協力開發機構(OECD) 開發援助委員會(DAC) 加入 1周年을 맞이하는 것을 契機로 進行된 것이다.

○ 開途國 엘리트들의 벤치마킹 對象

이 같은 結果는 經濟 專門家들이 韓國經濟의 成長 背景으로 꼽는 核心 原因을 開途國 엘리트들도 重點的으로 벤치마킹하고 싶어 한다는 것을 보여준다. 輸出 主導型 經濟政策과 科學技術政策 다음으로는 ‘높은 敎育熱’(17.1%)과 ‘政府의 리더십과 官僚制度’(11.6%)를 選擇한 比率이 높았다.

김준경 KDI 大學院 敎授는 “韓國經濟의 높은 科學技術을 基盤으로 한 輸出 競爭力은 東南亞 地域 開途國들 사이에서 人氣 있는 벤치마킹 對象이었지만 最近에는 中南美, 아프리카, 中東 等이 開途國들에도 關心의 對象이 되고 있다”며 “經濟開發 政策과 더불어 敎育 같은 社會的인 部分에 關心이 많아지고 있다는 것도 特徵”이라고 說明했다.

實際로 KDI 大學院의 開途國 出身 留學生들은 모든 開途國에 共通的으로 適用될 수 있는 韓國의 發展經驗으로는 經濟政策 代身 ‘높은 敎育熱’(17.9%)과 ‘政府의 리더십과 官僚制度’(17.9%) 같은 社會·文化的인 經驗을 가장 많이 選擇했다.

올해 初부터 KDI 大學院에서 留學 中인 방글라데시 公務員 쇼리풀 이슬람 氏(35)는 “韓國의 經濟開發 經驗에도 關心이 많았지만 實際 社會 構造와 雰圍氣가 어떤지를 알고 싶어서 더더욱 韓國 留學을 選擇하게 됐다”고 말했다. 輸出 主導型 經濟政策(17%)과 科學技術 政策(13.6%)은 開途國들에 共通的으로 適用할 수 있는 韓國의 發展經驗에서도 上位圈에 올랐다. ‘民主化된 政治體制’(11.2%)를 選擇한 이도 많았다.

○ 認知度 낮은 韓國의 公的開發援助

開途國 出身 留學生들은 韓國의 經濟發展 모델에 對한 關心은 많고, 肯定的으로 評價하지만 韓國 政府가 推進 中인 開途國을 對象으로 한 政策에 對해서는 잘 모르는 境遇가 많았다.

韓國 政府가 推進 中인 ODA의 代表的인 모델로 꼽히는 ‘經濟發展 共有事業(KSP)’의 境遇 9月 初 全 世界 22個國을 對象으로 總 200個가 進行됐다. 하지만 調査에 參與한 開途國 留學生 中 KSP를 ‘매우 잘 알고 있다’ 또는 ‘잘 알고 있다’고 答한 이는 各各 11.2%와 14.2%에 그쳤다. ‘잘 모른다’와 ‘全혀 모른다’고 答한 이는 各各 33%와 12.7%로 折半에 조금 못 미쳤다.

韓國이 主導하고 있는 G20 內에서의 開途國 經濟開發 問題에 對한 論議에도 保守的인 展望이 많았다. 設問에 應한 開途國 留學生 中 79名(39.5%)만이 ‘開途國의 經濟開發 問題가 G20에서 充分히 다루어질 것이다’라고 答했다. ‘充分히 다루어지지 않을 것이다’(18%)란 答辯보다는 많았지만 折半 가까운 사람(85名·42.5%)이 ‘普通일 것이다’라고 答했다.

이세형 記者 turtle@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본