•  


‘모기持論’ 우리말 用語 共謀|東亞日報

‘모기持論’ 우리말 用語 共謀

  • 入力 2005年 8月 9日 03時 06分


코멘트
한국주택금융공사가 ‘모기지(mortgage)론’을 代替할 우리말 用語를 19日까지 公募한다.

모기지론은 長期 住宅擔保貸出을 뜻하지만 이름만 듣고는 貸出商品의 性格을 쉽게 알 수 없다는 判斷에 따른 것.

特히 이 單語의 語源이 ‘죽음(mort)’과 關聯돼 있는 데다 昆蟲 ‘모기’가 聯想돼 語感(語感)도 좋지 않다는 指摘이다.

새 이름은 ‘貸出’과 ‘論’을 包含시킬 수 있으며 最大 8자까지 可能하다. 住宅金融公社 홈페이지(www.khfc.co.kr)를 통해 應募하면 된다. 새 用語는 이달 末 發表되며 이르면 다음 달부터 모기지론 代身 使用될 展望이다.

차지완 記者 cha@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본