•  


‘K뷰티 메카’ 압구정동에 마동석이 떴다|동아일보

‘K뷰티 메카’ 압구정동에 마동석이 떴다

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 11月 30日 03時 00分


코멘트

映畫 ‘압꾸정’ 오늘 開封
江南 土박이 事業家 役割 마동석
“成功하려 발버둥치는 모습 녹여”

영화 ‘압꾸정’에서 등장인물들이 서울 강남구 압구정동 성형외과 개업식에 모인 장면. 왼쪽부터 사업가 조태천(최병모), 상담실장 오미정(오나라), 성형외과 의사 박지우(정경호), 압구정 토박이 강대국(마동석). 쇼박스 제공
映畫 ‘압꾸정’에서 登場人物들이 서울 강남구 압구정동 成形外科 開業式에 모인 場面. 왼쪽부터 事業家 조태천(최병모), 相談室長 오미정(吳나라), 成形外科 醫師 박지우(정경호), 狎鷗亭 土박이 强大國(마동석). 쇼박스 提供
눈만 돌리면 成形外科 看板이 視線에 捕捉된다. 길을 걸으면 얼굴에 繃帶를 칭칭 감은 女性들과, 成形外科 建物로 우르르 몰려 들어가는 ‘成形觀光客’을 쉽게 볼 수 있다. 서울 강남구 압구정동의 風景이다.

30日 開封하는 映畫 ‘압꾸정’은 成形의 代名詞가 된 압구정동의 歷史를 짚는다. ‘비포 앤드 애프터’ 마케팅의 始初, 成形外科 院長 타이틀 爭奪戰, 成形外科 相談室長의 登場, 原價 6000원짜리 國産 필러가 數十萬 원을 呼價하는 獨逸製 필러로 遁甲되는 過程, VIP만 받는 隱密한 成形外科와 그곳에서 橫行하는 ‘牛乳注射’(프로포폴)까지…. ‘K뷰티’의 始作과, 그 뒤에 숨겨진 去來와 陰謀를 유머러스하게 풀어나간다.

狎鷗亭洞 成形 歷史의 出發點에는 事業 아이디어가 샘솟는 狎鷗亭 土박이 强大國(마동석)과 業界 最高의 손놀림으로 有名한 成形外科 醫師 박지우(정경호)가 있다. 두 사람은 中國資本을 등에 업고 압구정동의 ‘큰손’ 事業家가 된 조태천(최병모)의 힘을 빌려 압구정동 한복판에 15層 規模의 成形外科를 세우고 돈을 쓸어 모은다. 映畫 製作에는 ‘犯罪都市’ 1, 2篇 製作社인 빅펀치픽쳐스와 洪필름이 또 한 番 손을 잡았다.

‘犯罪都市2’에서 痛快한 액션을 선보이며 1269萬 觀客을 모은 마동석은 이番에도 名不虛傳의 코믹 演技를 선보인다. “내가 네 媤어머니다. 豫告 없이 찾아오니까” “辯護士라니까 무슨 벼農事예요?”와 같은 말장난과 조태천의 資金줄인 中國 事業街 王會長을 ‘王書房’이라 부르는 어이없는 失手는 觀客들을 빵 터지게 만든다. 强大國이 자주 하는 “뭔 말인지 알지?”는 마동석의 實際 말버릇이다. 敎養과 格式을 갖춘 事業家가 아닌, ‘말빨’과 本能으로 事業을 이어가는 强大國은 相對에게 確信을 줘야 하는 瞬間 “뭔 말인지 알지? 兄이야”라며 능청스럽게 危機를 謀免해 웃음을 자아낸다.

서울 廣津區 롯데시네마에서 28日 열린 記者懇談會에서 마동석은 “캐릭터를 만드는 過程에서 成功하기 위해 (鴨鷗亭) 周圍를 끊임없이 맴도는 사람들을 많이 만났다”며 “强大國의 모델이 된 한 분은 미친 사람이 아닌가 싶을 程度로 끝없이 말하고, ‘텐션’이 宏壯히 높았다. 鴨鷗亭에서 살아남고 成功하려고 발버둥치는 모습들을 캐릭터에 녹였다”고 말했다.

패션은 압구정동과 떼놓을 수 없는 要素인 만큼 登場人物의 華麗한 衣裳을 보는 재미도 있다. 主로 組暴과 刑事를 演技해 어두운 色 正裝을 자주 입었던 마동석은 이番 映畫에서 華麗한 패턴의 실크 셔츠, 粉紅色 선글라스에 베레모를 쓰고 나온다. 製作陣은 마동석을 위해 맞춤型 실크 셔츠를 50벌 以上 만들었다. 정경호는 잘나가는 成形外科 醫師 役割에 어울리도록 2000年代 後半 流行하던 럭셔리 브랜드를 20餘 벌 活用했다. 成形外科 相談室長 오미정 役을 맡은 俳優 吳나라도 핑크色, 朱黃色 等 原色 衣裳을 선보인다.

김재희 記者 jetti@donga.com
#映畫 #압꾸정 #開封 #마동석
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본