•  


[어린이 冊]‘돼지가 먹는 밤’→‘도톨밤’→도토리|東亞日報

[어린이 冊]‘돼지가 먹는 밤’→‘도톨밤’→도토리

  • 東亞日報
  • 入力 2010年 3月 6日 03時 00分


코멘트
◇ 우리말 어디에서 왔을까/김양진 글·江나래 그림/112쪽·9000원·루덴스

童謠 ‘도토리’의 한 句節. “때굴때굴 때굴때굴 도토리가 어디서 왔나.” 옛날 사람들은 도토리가 맛이 없다며 돼지에게만 먹였다. 도토리의 옛날 말은 도톨밤이다. 度톨의 돌은 돼지를 뜻하며, 도톨밤은 元來 ‘돼지가 먹는 밤’이라는 뜻의 ‘돝의밤’이 바뀐 것이다. 童謠 ‘봄나들이’에는 “…병아리떼 종종종 봄나들이 갑니다”라는 句節이 나온다. 병아리는 ‘비육’이란 옛말에서 왔다.

訓民正音에는 병아리가 肥肉이라고 적혀 있다. 옛날에는 말을 부드럽게 했기 때문에 병아리가 ‘비육비육’ 운다고 해 붙인 말이다. 여기에 어린 새끼를 뜻하는 ‘아리’를 덧붙여 ‘比喩가리’가 됐고 後날 병아리로 바뀌었다. 이 冊은 童謠 歌詞의 語源을 밝히고 있다.

민병선 記者 bluedot@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본