•  


[光復 60年]丹齋申采浩先生 遺族의 ‘슬픈 光復節’|東亞日報

[光復 60年]丹齋申采浩先生 遺族의 ‘슬픈 光復節’

  • 入力 2005年 8月 13日 03時 00分


코멘트
《“勳章을 받기보다는 媤아버지의 戶籍에 아들의 이름을 올리는 것이 所願입니다.” 言論人이자 歷史學者로 國債補償運動을 이끌고 日帝强占期 大韓民國臨時政府 樹立에 參與했던 獨立運動家 丹齋 申采浩(丹齋 申采浩·1880年 12月 8日∼1936年 2月 21日·寫眞) 先生의 며느리인 이덕남(李德南·61) 氏는 12日 떨리는 목소리로 崎嶇한 事緣을 털어놨다. “媤아버지는 日帝가 만든 戶籍에 이름 올리기를 拒否하셨습니다. 平生 戶籍도, 國籍도 없이 海外에서 亡命生活을 하며 獨立運動을 하셨죠. 媤아버지가 光復 前에 돌아가시고 나니 獨立運動家의 子息은 그야말로 뿌리조차 없는 사람이 됐습니다.”》

李 氏의 男便이자 丹齋의 長男인 신수범(申秀凡) 氏는 1921年 中國 베이징(北京)에서 태어나 이듬해 韓國으로 왔다.

丹齋 先生의 夫人 박자혜(朴慈惠) 女史는 아들을 學校에 보내기 위해 垂範 氏가 12歲가 되던 1933年 垂範 氏를 戶籍에 올리려 했다.

그러나 丹齋 先生은 日帝가 1912年 새 戶籍法 ‘朝鮮民事令’에 根據해 만든 戶籍에 이름을 올리는 것조차 羞恥로 여겨 이를 拒否했기 때문에 垂範 氏는 外할아버지의 戶籍에 올려져 未婚母의 子息처럼 살아야 했다. 垂範 氏 戶籍의 아버지亂은 當然히 空欄으로 남겨졌다.


男便 戶籍에 ‘父신채호’ 올렸지만…
丹齋 申采浩 先生의 며느리 이덕남 氏가 12日 서울 강남구 포이동 自宅 居室에서 媤아버지와 男便 신수범 氏에게 제대로 된 戶籍을 찾아 주기 위해 모아 온 各種 書類를 보여 주고 있다(왼쪽). 신수범 氏의 1933年 戶籍에는 아버지難이 비어 있다(오른쪽 위). 오른쪽 아래는 1986年 訴訟 끝에 申采浩 先生의 이름이 記載된 戶籍. 동정민 記者

1967年 垂範 氏와 結婚한 李 氏는 以後 40年 가까이 丹齋 先生과 男便, 아들에게 제대로 된 戶籍을 만들어 주기 위해 孤軍奮鬪했다.

李 氏는 “擔當 官廳을 찾아가 丹齋 先生의 族譜와 寫眞을 내밀고 狀況을 說明했지만 오히려 ‘누가 獨立運動을 하라고 했느냐’며 門前薄待를 받기 일쑤였다”고 回顧했다. 참다못한 이 氏는 訴訟을 냈고, 1986年 서울家庭法院은 垂範 氏의 戶籍 改正을 許諾했다. 비어 있던 垂範 氏의 戶籍에는 ‘申采浩’가 아버지로 記載됐다. 하지만 그것은 끝이 아니었다.

戶籍이 제대로 整理돼 있지 않다 보니 ‘申采浩’는 垂範 氏의 아버지일 뿐 以前 濠洲로서는 認定되지 않았다. 이 때문에 氣가 막힌 일도 겪었다.

1991年에 垂範 氏가 死亡하자 垂範 氏의 子息이라며 한 男子가 이 氏를 찾아 왔다. 그가 가져 온 假짜 除籍(除籍)謄本에는 丹齋 先生이 前 濠洲로 돼 있었다.

꼬박 10年의 訴訟을 거쳐 그 男子가 詐欺꾼이라는 事實을 밝혀 냈다. 이 過程에서 垂範 씨의 무덤에서 뼛조각 2個를 빼내 遺傳子 檢査를 거친 뒤 이 男子가 垂範 氏의 아들이 아니라는 事實을 立證할 수 있었다. 李 氏는 이 男子가 丹齋 先生이 남긴 忠北 淸原郡의 땅 2000餘 坪을 노린 것으로 보고 있다.

李 氏는 아들이 丹齋 先生의 孫子임을 인정받기 위해 別途로 訴訟을 내 지난달에야 法院의 認定 判決을 받을 수 있었다.

李 氏는 앞으로 丹齋 先生의 國籍을 回復하는 데 힘쓸 計劃이다. 光復 後 大韓民國은 戶籍簿를 基準으로 國籍을 附與했는데 1936年 숨진 丹齋는 戶籍이 없어 國籍조차 얻지 못했다.

李 氏는 지난해 5月 胃癌 判定을 받았다. 鬪病 中에도 그는 便히 쉴 수 없다. 지난해 9月에는 淸原郡에 있는 丹齋 先生의 墓를 예전 자리 바로 옆으로 臨時 移葬했다.

“墓가 繼續 무너져 내리는데도 郡廳에서 손을 놓고 있었습니다. 오히려 忠北道記念物(第90號)이라며 손도 못 대게 하더라고요. 子孫들의 苦痛은 外面하고 그나마 남아 있는 先生의 痕跡은 放置되고 있으니 光復 60周年이 無色할 뿐입니다.”

동정민 記者 ditto@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본