•  


‘文化 바캉스’ 都心서 즐겨요… 各種 볼거리 豐盛|東亞日報

‘文化 바캉스’ 都心서 즐겨요… 各種 볼거리 豐盛

  • 入力 2005年 8月 1日 03時 10分


코멘트
《유난히 무더운 데다 景氣沈滯가 겹쳐서일까. 이番 여름엔 休暇期間에 멀리 山이나 바다 代身 美術館, 冊, 映畫 속으로 빠져들어 ‘文化 避暑’를 즐기는 사람들이 눈에 띄게 늘고 있다. 週5日 勤務制 德分에 旅行은 가을에도 얼마든지 다닐 수 있게 되자 더운 여름엔 快適한 곳에서 文化의 香臭를 즐기겠다는 생각이 擴散되고 있는 것이다. 書店 公演場 劇場 等으로

두루 퍼져가는 文化 避暑 現場을 찾아봤다.》

▽그림과 함께=더위가 한창이던 지난달 26日 午後 서울 종로구 사간동 금호미술관 地下 1層. 먹 香氣 그윽한 空間에서 오영열(39·事業·서울 송파구 신천동) 나윤화(39·大學敎授) 氏 夫婦가 子女 현규(6)·채원(3)과 함께 붓을 들고 한지 위에 그림을 그리고 있다.

어린이들에게 韓國畫를 紹介하고 그림도 함께 그려보는 企劃展詩人 ‘紙筆墨 놀이 美術館’(8月 23日까지) 期間인 이날 參加者는 五 氏 家族을 包含해 50餘 名. 다들 家族 單位다. 參加者들은 美術館이 招請한 韓國化 專門 講師 3名으로부터 붓 잡는 法에서부터 線 긋기, 먹 弄談 調節 等을 眞摯한 表情으로 배웠다.

吳 氏는 “高等學校 때 書藝 붓을 잡아보고 이番이 처음인 것 같다”며 “먹 하나에서 물의 比率에 따라 이렇게 다양한 色깔이 나올 수 있다는 게 神奇하다”고 말했다. 그는 “아내와 아이들을 데리고 美術館 巡禮를 하는 게 이番 休暇 프로그램”이라며 “해마다 休暇 때면 더위를 避해 地方으로 갔었는데 올해는 너무 덥기도 하고, 먹고 노는 것보다 모처럼 아이들과 함께 工夫하고 文化를 즐기는 都心 文化 避暑를 擇했다”고 말했다.

김윤옥 금호미술관 큐레이터는 “가까운 美術館에서 시원하게 休暇를 보내겠다는 計劃을 세우는 家族이 많아지면서 이들을 겨냥한 美術館과 갤러리들이 企劃 展示를 豐盛하게 내놓고 있다”고 말했다.

▽冊과 함께=大型 書店이 더위를 避해 時間을 보내는 손님들로 북적이는 것은 어제오늘의 얘기는 아니다. 하지만 이番 여름엔 찾는 사람만 늘어난 게 아니라 冊 販賣量도 껑충 뛰고 있다.

교보문고의 境遇 7月 賣出(暫定 集計)이 지난해 같은 期間에 비해 23.7%나 늘었다. 傳統的으로 바캉스 시즌 强者인 推理小說類는 勿論 이番 여름에는 어린이 靑少年들을 對象으로 한 冊들이 큰 人氣를 끌고 있다.

地域 書店 네트워크를 形成하고 있는 ‘북새통’(www.booksetong.com)의 김영범 社長은 “이달 中旬부터 ‘바캉스 市場’이 열리는 現象이 뚜렷하다”며 “16日부터 自體的으로 ‘베스트 北 販賣戰’을 始作했는데 以前보다 50%假量 더 팔려 나간다”고 말했다.

主婦 김희숙(42) 氏는 “每年 여름이면 郊外로 나갔는데 올해는 너무 덥기도 하고 競技도 좋지 않아 알뜰 바캉스로 書店과 圖書館을 擇했다”면서 “아이들과 함께 市內 書店에 나와 읽은 冊을 서로 討論하면서 對話를 나누다 보니 아이들이 쑥쑥 커가는 것을 느낀다”고 말했다.

▽公演과 함께=公演場도 바캉스 場所로 脚光받고 있다. 아이들과 公演場을 찾는 사람이 늘어나자 이를 겨냥한 大型 企劃 公演도 줄을 잇고 있다. ‘라이언 킹’ ‘뮬란’ 等 人氣 디즈니 캐릭터들이 나와 氷上 위에서 演技를 펼치는 ‘디즈니 아이스 쇼’, 상트페테르부르크 國立아이스발레團의 ‘호두까기 人形’과 ‘잠자는 숲속의 公主’ 來韓 公演, 러시아의 ‘볼쇼이 아이스 쇼’ 來韓 公演 等이 올여름 避暑族을 겨냥한 大型 公演들이다.

京畿道 文化의전당은 ‘우리 洞네가 바로 여름 避暑地’라는 副題를 내걸고 洞네 近隣公園을 찾아가 ‘한여름 밤 우리 洞네 작은 音樂會’를 열고 있다. 서울 瑞草區 서초동에 새로 門을 연 小劇場 DS 홀은 公演 後 로비와 테라스에서 麥酒 파티를 즐길 수 있는 ‘비어(Beer) 콘서트’를 열 豫定이다.

▽映畫와 함께=劇場들 亦是 文化 避暑族을 겨냥한 商品들을 잇달아 내놓고 있다. 다음날 出勤 걱정할 必要가 없는 휴家族들을 겨냥해 멀티플렉스 체인 CGV와 메가박스는 各各 ‘冶한(夜寒) 料金 패키지’와 ‘메가 나이트(Mega Night)’란 이름으로 深夜 映畫 2篇을 묶어 1萬 원에 販賣하고 있다.

메가박스 運營事業本部 이진일 部長은 “週末 深夜映畫 2篇을 묶어서 割引 販賣하는 行事는 賣盡을 記錄 中”이라며 “甚至於 午前 4, 5時에 上映하는 마지막 膾도 座席 占有率이 60% 以上을 記錄할 程度”라고 말했다.

이처럼 文化 避暑族이 늘어나는 現象에 對해 북새통의 김영범 社長은 “週5日 勤務制가 되니까 ‘旅行은 굳이 여름 休暇철이 아니어도 언제든 더 날씨 좋은 季節에 할 수 있다’는 생각이 擴散되고, ‘어딜 갔다 왔다’는 勳章보다는 ‘時間의 質’을 重視하는 社會 雰圍氣도 影響을 미친 것 같다”고 分析했다.


허문명 記者 angel@donga.com

강수진 記者 sjkang@donga.com

권기태 記者 kkt@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본