•  


[文化가 흐르는 漢字]戱 弄(戱弄)|東亞日報

[文化가 흐르는 漢字]戱 弄(戱弄)

  • 入力 2002年 9月 29日 18時 32分


戱 弄(戱弄)

戱-놀 喜 弄-장난칠 롱 畵-그림 火

遊-놀 有 璋-구슬 腸 愚-어리석을 禹

요즘 어린이들은 공이나 컴퓨터 娛樂器를 가지고 놀지만 옛날 어린이들은 主로 쉽게 求할 수 있는 나무막대기나 돌, 흙, 풀 等과 같은 것으로 놀았다. 그러다 보니 놀이도 매우 다양해 물장난, 흙장난, 돌장난, 나무장난 等이 있었다. 흔히 말하는 竹馬故友(竹馬故友)는 대나무가지를 마치 말처럼 타고 놀았던 데서 나온 말이다.

또한 狩獵採取 生活을 했던 祖上들 때문에 어린이들은 일찍부터 戰爭이나 사냥놀이度 즐겼다. 나무 막대기를 가지고 槍이나 칼, 또는 銃 흉내를 내면서 논다. 戱는 바로 어린이들의 戰爭놀이에서 나온 글字다.

그래서 窓을 뜻하는 ‘戈’(과)자가 들어 있다. 아마도 막대기로 窓을 흉내내면서 놀았던 模樣이다. 여기서 戱는 재미있게 노는 것, 또는 익살스런 것을 뜻하게 되었다. 곧 戱劇(喜劇)은 재미있게 꾸민 演劇(演劇)이며 戱畵(戱化)는 장난氣 있게 그린 그림이다. 또 兒戱(兒戱)는 아이들의 놀이가 되며, 한데 어울려 노는 것은 遊戱(遊戱)다.

弄은 王과 두손으로받들공(공)의 合成者다. 여기서 王이 ‘賃金’이 아닌 ‘구슬’로서 玉字의 變形이라는 것쯤은 누구나 안다. 두손으로받들공은 왼손과 오른손을 서로 마주보게 하여 들고 있는 모습에서 나왔다.

따라서 ‘두손으로받들공’의 뜻은 ‘두 손’이다. 곧 弄은 두 손(두손으로받들공)으로 구슬(玉)을 가지고 노는 모습이다. 勿論 사내아이들이 즐겼던 主要 놀이 中의 하나다. 그래서 ‘弄’은 ‘가지고 놀다’, ‘장난치다’의 뜻을 가지고 있다.

參考로 ‘두손으로받들공’의 동생 뻘 되는 글字에 ‘절름발이尢’이 있다. 美觀을 위해 簡略하게 줄인 것으로 亦是 ‘두 손’을 뜻한다. 共(함께 공), 兵(兵士 病), 具(갖출 區), 與(줄 與), 輿(수레 與), 興(興할 흥) 等은 모두 ‘두 손’과 關係가 있다.

옛날에는 아들을 낳으면 弄璋之慶(弄璋之慶·구슬을 가지고 놀음), 딸을 낳으면 弄瓦之慶(弄瓦之慶·失敗를 가지고 놀음)이라고 祝賀해 주었다. 그러니까 戱弄이라는 말은 아이들의 戰爭놀이와 구슬치기에서 나온 말로 마치 구슬을 가지고 놀듯이 제멋대로 장난을 친다는 뜻이다.

이처럼 本디 어린이들의 天眞爛漫한 마음을 表現하는 글字지만 어른들이 使用하면 좋지 않은 意味로 遁甲하고 만다. 弄談(弄談) 玩弄(완農) 愚弄(愚弄) 等이 다 그렇다. 特히 戱弄이라는 말은 더욱 그렇다. 요즘 性戱弄 事件이 심심찮게 報道되고 있다. 性을 가지고 장난을 쳤으니 좋을 理 있겠는가.

鄭 錫 元 한양대 安山캠퍼스 敎授·中國文化

sw478@yahoo.co.kr

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본