•  


"이番엔 `夢遊桃源圖`로 브로드웨이 간다"|동아일보

"이番엔 '夢遊桃源圖'로 브로드웨이 간다"

  • 入力 2002年 7月 9日 18時 34分


안견의 몽유도원도 [동아일보 자료사진]
安堅의 夢遊桃源圖 [동아일보 資料寫眞]

“‘明成皇后’를 보냈으니 이제는 ‘夢遊桃源圖’로 勝負를 내야죠.”

最近 서울 藝術의 殿堂에서 만난 윤호진(54·尹浩鎭·寫眞) 에이콤 인터내셔널 代表의 얼굴은 自信感에 넘쳐 있었다. 韓國 뮤지컬 ‘明成皇后’로 美國 英國에서 認知度를 높였기 때문일까. 그는 11月15日∼12月5日 藝術의 殿堂 오페라劇場에서 幕을 올리는 새 뮤지컬 ‘夢遊桃源圖’의 밑그림을 記者에게 처음으로 公開했다.

“한 幅의 山水畫家 立體的으로 살아난다고나 할까요. 音樂은 ‘明成皇后’의 양인자 김희갑 夫婦가 다시 맡습니다. 8月末에 主要 出演陣 오디션을 마무리한 뒤 9月初부터 本格的인 練習에 들어가야죠. 銃 製作費는 20億원 程度 들것 같습니다. ‘오페라의 幽靈’의 回轉舞臺를 만들었던 濠洲의 아들레이드社에 바닥 裝置를 依賴한 狀態입니다.”

‘夢遊桃源圖’는 朝鮮 前期의 畫家 安堅(安堅)이 1447年(世宗 29年)에 그린 山水畫. 安平大君이 꿈 속에서 놀았던 도원의 風景을 安堅에게 말해 3日만에 完成한 作品으로 現實 世界와 桃源 世界가 妙한 調和를 이룬다는 評價를 받고 있다.

그러나 尹 代表가 뮤지컬로 그리려는 ‘夢遊桃源圖’는 安堅의 그림과는 全혀 다른 內容이다.

“‘明成皇后’는 歷史 속의 人物을 다시 끄집어 낸다는 意味였던 反面 ‘夢遊桃源圖’는 耽美的이고 眞正한 러브 스토리여서 世界的인 普遍性을 獲得할 수 있다는 느낌이 옵니다. 三國史記에 짧게 나온 이야기와 최인호氏의 同名小說을 再構成하고 있어요.”

12月 새 뮤지컬 '夢遊桃源圖'의 幕을 올리는 윤호진 代表. [寫眞 박영대記者]
尹 代表는 “眞正한 아름다움은 겉이 아닌 속 마음이라는 것이 ‘夢遊桃源圖’의 메시지”라며 “추해진 肉身이지만 서로의 사랑을 確認하는 都彌와 아랑의 마지막 場面은 觀客의 心琴을 울릴 것”이라고 말했다.

‘夢遊桃源圖’는 이미 海外에서 關心의 對象이다. 캐나다의 머비쉬 프로덕션 關係者들은 이 作品의 시높시스를 보고 現地 公演을 提案한 狀態. 尹 代表는 韓國에서 數次例 公演을 하며 作品을 다듬은 뒤 日本 캐나다 濠洲에 이어 最終的으로 美國 브로드웨이에 進出하겠다는 野心찬 靑寫眞을 내비쳤다.

“‘明成皇后’는 前哨戰이었고 施行錯誤도 많았죠. 하지만 그 노하우를 바탕으로 夢遊桃源圖를 國際市場에서 堂堂하게 겨룰 수 있는 作品으로 만들 생각입니다. 또 하나의 旅程이 始作된 셈이죠.”

황태훈記者 beetlez@donga.com

■뮤지컬 '夢遊桃源圖' 스토리

윤호진 代表가 構想中인 ‘夢遊桃源圖’는 總 2幕18張, 2時間 30分에 이르는 大作이다. 이미 그의 머릿속에는 ‘夢遊桃源圖’ 公演이 한창이다. 그가 펼쳐낼 ‘夢遊桃源圖’ 줄거리를 알아본다.

백제 4代 王인 蓋婁王(在位 128∼166)은 高句麗와 戰爭을 치르다 화살에 맞지만 아랑의 도움으로 살아나는 꿈을 꾼다(무대 위에는 자욱한 煙氣와 쓰러져 있는 말이 戰爭터의 熾烈한 狀況을 表現).

部下 香室과 採紅使를 動員해 아랑을 찾아내지만 都彌의 定婚者(三國史記에는 아내로 나와있다)임을 알게 된 蓋婁王은 都彌와 바둑 對決을 벌인다(백과 黑을 둘때마다 코러스가 登場). 結局 내기 바둑에서 勝利한 蓋婁王은 아랑에게 守廳을 들게 하지만 아랑의 侍女인 非我가 代身 들어갔다가 죽음을 맞는다.

都彌 亦是 두눈에 鍼을 맞아 奉仕가 되고 피리 하나만 들고 쪽배에 실려 어디론가 흘러간다(아랑이 쪽배를 따라가며 구슬픈 노래를 부른다).

香室은 男便을 限없이 그리워하는 아랑을 놓아준다. 偶然히 물에 비친 自身의 얼굴을 보게된 아랑은 自身의 얼굴이 悲劇의 原因이라고 생각해 갈대로 얼굴을 긋고 모래로 비벼버린다(아랑이 自身의 얼굴을 망가트리는 모습을 解禁의 찢어질 듯한 소리로 描寫).

奉仕와 추녀가 된 都彌와 아랑은 다시 만나 서로의 眞實한 사랑을 確認한다(두사람은 노을 속으로 떠나며 애잔한 아리아를 合唱).

뒤따라온 蓋婁王은 醜한 얼굴로 變해버린 아랑에 衝擊을 받아 自決한다 (絶叫하는 蓋婁王의 모습이 클로즈업 된다).

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본