•  


날개 單 ‘토레스 EVX’… KG모빌리티 黑字에 核心 役割|東亞日報

날개 單 ‘토레스 EVX’… KG모빌리티 黑字에 核心 役割

  • 동아經濟
  • 入力 2024年 5月 22日 16時 58分


코멘트
“토레스 EVX를 中心으로 ‘토레스 突風’ 이어나갈 것”

韓國 電氣車 市場에서 可能性을 確認한 KG모빌리티(以下 KGM) ‘토레스 EVX’가 領域 擴張에 나섰다. 特히 KGM의 積極的인 海外 販路 開拓 德分에 토레스 EVX가 날개를 달았다.

토레스 EVX는 지난 1分期 KGM의 內需 및 輸出 實績을 牽引하며 KGM의 有意味한 實績 改善새를 이끌어내는 等 全東 모빌리티 브랜드를 標榜하는 KGM의 ‘主力 戰略 모델’로서의 位相을 確固히 해나가고 있다.

○ 實用性·價性比로 國內 電氣車 ‘톱 4’

KGM은 지난 3月 內需 4702代, 輸出 6000臺를 包含한 總 1萬702代의 車輛을 販賣하는 等 올 1分期 賣出 1兆18億 원, 營業利益 151億 원을 達成하며 2年 連續 1分期 黑字를 記錄했다. 올해 1分期 輸出 實績은 前年 對比 39.2% 늘어난 1萬7114臺를 記錄하는 等 글로벌 市場에서 지난 2014年 1分期 以後 10年 만의 最大 實績을 達成한 것으로 나타났다.

KGM의 이 같은 實績을 이끈 모델은 斷然 토레스 EVX다. 토레스 EVX는 지난해 中盤 선보인 토레스를 통해 急成長한 KGM이 올해 U100(프로젝트名)의 借名을 토레스 EVX로 確定하고 野心차게 出市한 國內 最初 重刑 電氣 SUV다.

또한 토레스 EVX는 글로벌 市場에서 商品性이 確認된 토레스 플랫폼을 基盤으로 出市돼 넓은 赤帝空間과 實用性, 남부럽지 않은 디자인, 補助金 幅을 勘案한 戰略的인 價格 割引 等으로 많은 消費者들의 耳目을 끌며 지난 1分期 國內 電氣車 市場에서 販賣量 基準 4位(1807代) 모델에 오르는 ‘氣焰’을 吐했다.

中堅 3社(韓國GM, KGM, 르노코리아) 車輛 모델이 國內 電氣車 市場 販賣量 ‘톱5’에 包含된 것은 토레스 EVX가 最初다. 토레스 EVX는 內需 市場에서 올 3月 1443代 販賣되며 그間 KGM의 中興을 만들어냈던 토레스(1366代) 販賣量을 넘어서며 名實相符한 KGM 代表 車種으로 자리잡았다.

○ 토레스 EVX 올 3月 總 1032代 輸出

글로벌 市場에서도 토레스 EVX의 躍進은 두드러진다. 토레스 EVX는 글로벌 市場에 론칭한 지난 3月 한달 동안 總 1032代 販賣되며 렉스턴 스포츠&칸, 토레스와 더불어 KGM의 輸出 實績을 牽引했다.

토레스 EVX 글로벌 宣傳은 KGM 곽재선 會長을 中心으로 한 全幅的인 글로벌 마케팅에 힘입은 結果다. 곽 會長은 지난 3月 튀르키예와 뉴질랜드 等에서 開催된 글로벌 론칭 行事를 直接 陣頭指揮하는 等 글로벌 次元에서의 토레스 EVX 마케팅을 손수 이끌고 있다. 곽 會長은 유럽 等 數十 곳의 글로벌 媒體와 個別 인터뷰를 進行함과 同時에 現地 主要 代理店 訪問을 통해 共同 마케팅 戰略과 協力 方案을 直接 論議하는 等 미디어와 營業 關係者 等, 一線 營業網까지 包括하는 廣範圍한 行步를 持續하고 있다.

또한 “토레스 EVX는 KGM이 유럽에 론칭하는 첫 電氣車인 同時에 KGM이 모빌리티 企業으로의 새로운 出發을 알리는 모델로 그 意味가 있다”고 强調하며 “新車 론칭 擴大와 라인업 强化는 勿論 그리스, 中東 아프리카 等 新市場 開拓 및 KD 事業 等 글로벌 市場에 對한 攻掠 强化에 總力을 기울일 計劃”말했다.

KGM은 올해 토레스 EVX 等의 輸出 增加 等에 힘입어 賣出 1兆원을 突破하고 實績이 改善 되는 等 지난해에 이어 黑字 基調를 이어가고 있는 만큼, 글로벌 市場 攻掠을 强化하고 다양한 新모델 出市를 통해 財務構造 改善 等 힘찬 系譜를 이을 것으로 보인다. 정진수 東亞닷컴 記者 brjeans@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본