•  


無料 配達 이어 ‘멤버십 購讀’ 競爭… 配達 플랫폼 ‘生存 게임’|東亞日報

無料 配達 이어 ‘멤버십 購讀’ 競爭… 配達 플랫폼 ‘生存 게임’

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 5月 2日 03時 00分


코멘트

쿠팡이츠-요기요 멤버십 맞서
業界 1位 配民度 ‘配民클럽’ 導入
成長 停滯에 忠誠顧客 確保 나서
이커머스度 멤버십 競爭 熾烈

配達 플랫폼들이 無料 配達 競爭에 이어 最近 멤버십 購讀 競爭에 나서고 있다. 쿠팡이츠, 요기요가 無料 配達을 위한 멤버십을 運營하고 있는 가운데 業界 1位인 配達의民族度 멤버십 프로그램 導入을 豫告했다. 配達市場의 成長이 正體되자 맴버십을 통해 忠誠 顧客 確保에 나선 것으로 풀이된다.

1日 配達 플랫폼 業界에 따르면 配達의民族 運營社인 優雅한兄弟들은 配達의民族에 早晩間 멤버십 購讀 프로그램인 ‘配民클럽’을 導入하기로 했다. 具體的인 서비스 方式과 料金 體系, 出市 時點 等은 아직 定해지지 않았다. 다만 現在 모든 利用者를 對象으로 提供하고 있는 알뜰配達 配達費 無料, 한집配達 配達費 割引에 더해 B마트(配達커머스)로 惠澤을 擴大해 멤버십 加入者들에게 提供할 것으로 豫想되고 있다.

配達業界에서는 쿠팡이츠와 요기요 等 다른 두 配達 플랫폼이 이미 購讀 프로그램을 運營하고 있는 만큼 配達의民族의 購讀第 導入은 不可避한 選擇이었을 것으로 보고 있다. 서비스 特性上 利用者들이 特定 플랫폼에 충성하기보다는 더 低廉하게 利用할 수 있는 플랫폼이 생기면 바로 移動하기 때문이다. 쿠팡이츠는 쿠팡 와우 멤버십 加入者에게 無料 묶음配達을 提供하고 있고, 요기요는 요기패스X 購讀者에게 最小 注文金額 및 回數와 相關없이 無料 配達을 提供하고 있다.

配達業界 한 關係者는 “요기요가 그동안 不動의 2位였는데 쿠팡이츠가 無料 配達을 宣言하면서 傳貰가 逆轉됐다”며 “差別化된 惠澤이 있다면 版圖는 瞬息間에 바뀔 수 있어 現在 占有率에 安住하기보다는 配達 플랫폼마다 競爭社의 動向을 敏感하게 보고 있는 狀況”이라고 말했다.

멤버십을 活用해 利用者를 모으려는 競爭은 이미 이커머스 市場에서 活潑히 일어나고 있다. 와우 멤버십을 運營 中인 쿠팡은 1400萬 名의 와우 會員에게 쿠팡의 無料 配送과 쿠팡플레이 無料 提供, 쿠팡이츠 無料 配達 等 다양한 惠澤을 提供하고 있다. 여기에 네이버, 新世界, 컬리 等은 新規 會員을 誘致하기 위해 購讀料 割引 또는 限時的 免除 等의 惠澤 提供에 나서고 있다.

이커머스와 配達 플랫폼 等에서 멤버십 購讀制를 活潑하게 導入하는 理由로 ‘轉換費用’을 꼽고 있다. 오프라인에서의 購買는 時間, 距離, 交通 等 다양한 要素가 影響을 미치기 때문에 消費者가 단골 가게를 바꾸기가 어렵다. 反面 온라인은 物理的인 制約이 없어 消費者들이 特定 購買處에 매이기보다는 더 낮은 價格을 찾아 購買處를 바꾼다. 卽, 消費者 立場에서 轉換費用이 작은 셈이다. 結局 忠誠 顧客을 確保하기 어렵게 된 플랫폼들이 購讀制를 導入해 轉換費用을 높이고 顧客 離脫 防止에 나섰다는 分析이 나온다.

이은희 仁荷大 消費者學科 名譽敎授는 “멤버십 購讀制를 運營하면서 購讀者에게 惠澤을 주면 消費者는 다른 플랫폼이 劃期的으로 더 큰 惠澤을 주지 않는 限 쉽사리 갈아타지 못한다”며 “自身이 그동안 購讀을 통해 쌓아놓은 마일리지와 各種 惠澤을 考慮했을 때 이를 다 버리고 가는 것이 어렵고 셈法도 複雜해지기 때문”이라고 說明했다.


김하경 記者 whatsup@donga.com
#無料 配達 #멤버십 購讀 競爭 #配達 플랫폼 #生存 게임 #요기요 #쿠팡이츠 #配民
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본