•  


[동아리]觀光地로 變한 肺劇場… 경동市場에는 特別한 별다방이 있다|동아일보

[동아리]觀光地로 變한 肺劇場… 경동市場에는 特別한 별다방이 있다

  • 동아經濟
  • 入力 2024年 2月 5日 17時 40分


코멘트

‘東亞’닷컴 ‘里’뷰(Review)는 直接 體驗한 ‘顧客經驗’을 생생하게 傳達합니다. 製品이나 空間, 文化, 藝術 等 우리 周邊 모든 顧客經驗을 다룹니다.
지난 2일 오후 2시께 경동시장 4번 게이트에는 ‘MZ 핫플’로
 떠오른 스타벅스 경동1960점이 있다. 사진=윤우열 동아닷컴 기자 cloudancer@donga.com
지난 2日 午後 2時께 京東市場 4番 게이트에는 ‘MZ 핫플’로 떠오른 스타벅스 京東1960點이 있다. 寫眞=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com
지난 2日 午後 2時께 서울 1號線 祭基洞驛 2番 出口는 入口부터 사람들이 가득했다. 이들을 따라 韓藥材 露店거리를 10分程度 걸으니 到着한 곳은 京東市場. 서울 傳統市場 中 面積이 가장 넓은 곳이다.

韓藥材, 野菜, 과일, 水産物을 모두 取扱하는 경동市場에는 설 名節을 앞두고 祭需(祭需) 用品을 準備하는 움직임으로 붐볐다. 大部分 傳統市場이 익숙한 50~60代 壯年層이었지만, 20~30代 젊은층의 모습도 어렵지 않게 찾아볼 수 있었다. 이곳에 ‘MZ 핫플’로 떠오른 스타벅스 京東1960點이 있기 때문이다.
스타벅스 경동1960점에 들어서면 마치 영화관을 입장하는 기분을 느낄 수 있다. 영상=윤우열 동아닷컴 기자 cloudancer@donga.com
스타벅스 京東1960點에 들어서면 마치 映畫館을 入場하는 氣分을 느낄 수 있다. 映像=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com

京東市場 4番 出入口로 들어서니 스타벅스 看板을 發見할 수 있었다. 3層까지 階段을 걸어 오르면 경동市場에서만 만날 수 있는 스타벅스 賣場이 모습을 드러낸다. 入口에 들어서니 一般的인 스타벅스 賣場과는 全혀 다른 모습이 펼쳐진다. 마치 映畫館을 入場할 때의 느낌이다.
肺劇場의 變身… 空間 살린 스타벅스로
스타벅스 京東1960點은 劇場 形態로 顧客 座席이 配列돼 파트너들이 飮料를 製造하는 空間인 바(Bar)를 바라보는 構圖다. 바 위에 大型 아트웍을 設置해 視線이 集中시키며, 賣場 壁面 스크린을 통해 顧客 닉네임 等을 呼名한다. 寫眞=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com
지난 2022年 12月 門을 연 京東1960點은 1960年代 지어진 以後 使用되지 않는 廢劇場이었던 京東劇場 內部를 리모델링해 새로운 空間으로 탈바꿈한 賣場이다. 京東市場 本館 3層과 4層에 約 360坪(200餘席) 規模로 마련됐다.

스타벅스는 옛 劇場의 멋을 살려내기 위해 劇場 空間을 最大限 維持해 賣場을 열었다. 이민주 京東1960點 副店長은 “오래된 劇場이라는 特徵을 살려 인테리어를 進行했다. 또 市場 안에 있는 賣場이다보니 市場이랑 어울릴 수 있는 雰圍氣를 考慮했다”고 說明했다.
스타벅스 京東1960點 工事 前 모습(위쪽)과 現在 모습(아래쪽). 京東 1960點의 天障은 市場과의 調和를 위해 木材가 그대로 드러나는 인테리어를 適用했다. 寫眞=스타벅스 提供 및 윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com

直接 經驗한 京東1960點은 ‘옛 空間을 現代的으로 再構成한 賣場’이었다. 劇場 形態로 顧客 座席이 配列돼 파트너들이 飮料를 製造하는 空間인 바(Bar)를 바라보는 構圖를 完成했으며, 바 위에 大型 아트웍을 設置해 視線이 집중시켰다. 또한 賣場 壁面 스크린을 통해 顧客 닉네임 等을 呼名하면서 마치 映畫의 한 場面을 보는듯한 느낌을 준다. 이를 背景삼아 認證샷을 찍는 ‘MZ世代’의 모습도 심심찮게 볼 수 있었다. 賣場 天障도 一般的인 스타벅스 賣場과 달리 木材가 그대로 드러나는 인테리어를 適用했다. 市場과의 調和를 위해 意圖的으로 設計한 것이다.
스타벅스 京東1960點에는 핸들 우드 트레이, 머그컵, 샴페인 글라스 等 特別한 MD製品들도 있다. 寫眞=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com

핸들 우드 트레이, 머그컵, 샴페인 글라스 等 京東1960點에서만 볼 수 있는 MD製品들도 있었다. 素材와 패턴 等을 통해 마치 1960年代의 小品처럼 느껴지도록 디자인된 點이 特徵이다. 다만 京東1960點의 個性을 反映한 限定메뉴가 없다는 點은 아쉬운 點이다. 이에 이민주 副店長은 “쑥이나 人蔘 等 市場 雰圍氣를 살릴 수 있는 材料를 活用한 飮料나 푸드를 準備하기 위해 파트너 意見을 持續的으로 듣고 있다”고 말했다.
海外 旅行客에게도 人氣… 觀光地 된 京東1960
스타벅스 경동1960점은 젊은층부터 장년, 노년층까지 다양한 고객들이 이용한다. 또한 일본 등 외국인 관광객의 모습도 볼 수 있다. 영상=윤우열 동아닷컴 기자 cloudancer@donga.com
스타벅스 京東1960點은 젊은층부터 壯年, 老年層까지 다양한 顧客들이 利用한다. 또한 日本 等 外國人 觀光客의 모습도 볼 수 있다. 映像=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com

差別化된 立地와 特徵을 갖춘 京東1960點은 하나의 觀光名所 役割도 한다. 오픈 初期부터 人氣를 끌면서 現在는 平日 1000名 以上, 週末 또는 名節에는 2000名 以上이 訪問하는 ‘핫플’이 됐다.

京東1960點은 한국관광공사가 지난해 選定한 ‘스타벅스 10代 名所 賣場’ 中 한 곳이기도 하다. 韓國을 訪問하는 外國人은 勿論 內國人들도 旅行 中 訪問하기 좋은 賣場이라는 것이다. 京東1960點 外에는 △더북限産漸 △더濟州송당파크R點 △별다방點 △大邱鍾路古宅點 等이 있었다.
日本 온라인 媒體인 소라뉴스24는 스타벅스 京東1960點을 서울 旅行時 반드시 訪問해야할 場所로 꼽았다. 寫眞=소라뉴스24 웹사이트 캡처

韓國的인 雰圍氣를 맛보기 위한 外國人 觀光客의 발길도 이어진다. 特히 지난해 日本 온라인 媒體인 소라뉴스24는 “只今까지 訪問한 스타벅스 中 斷然 最高이며, 다른 곳과 比較할 수 없다”며 서울 旅行時 반드시 訪問해야할 場所로 꼽았다. 特히 京東1960點 MD製品은 패키지旅行을 온 日本人 觀光客들 모두 1~2個씩 購買할 程度로 人氣라고 한다.
“스타벅스 찾아요?”… 商人들도 반기는 相生賣場
祭需 準備를 위한 人波가 가득한 京東市場 한켠에 스타벅스 京東19560點 看板이 보인다. 寫眞=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com

京東市場 內部에는 ‘靑年몰’과 ‘루프탑 푸드트럭 夜市場-京東’ 等 靑年 流入 等 市場 活性化를 위한 다양한 施設이 마련됐다. 이를 한참 둘러보던 記者에 한 商人이 말을 걸어왔다. 京東1960點을 찾지 못해 徘徊하고 있다고 생각한 것이다. 匿名을 要請한 商人은 “젊은 사람들이 스타벅스 때문에 많이 헤매다가 位置를 묻곤 한다”고 말했다.

스타벅스에 따르면 京東1960點은 京東市場 側에서 먼저 入店을 提議했다. 젊은층이 즐겨 利用하는 스타벅스가 傳統市場 內部로 들어오면 市場 活性化에 도움이 될 것이라는 趣旨에서다.
스타벅스 京東1960點은 利益共有型 賣場인 ‘스타벅스 커뮤니티 스토어 5號店’으로 運營된다. 寫眞=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com

實際로 京東1960點은 開店 後 京東市場 活性化를 위한 다양한 活動을 펼치고 있다. 于先 利益共有型 賣場인 ‘스타벅스 커뮤니티 스토어 5號店’으로 運營하며, 賣場에서 販賣하는 商品 한 個當 300원씩을 京東市場 地域相生基金으로 活用하고 있다. 또한 商人聯合會와 손잡고 京東市場 內 駐車場 出入口 塗色 作業을 進行했고, 京東市場 내 店鋪에서 1萬 원 以上 購買한 領收證과 京東1960點에서 1萬 원 以上 購買한 領收證을 파트너에게 提出하면 스타벅스 로고가 刻印된 머그를 贈呈하는 이벤트도 펼친 바 있다.

스타벅스코리아 次元에서 進行하는 相生 活動과 別個로도 小少하고 따뜻한 交流도 느낄 수 있었다. 京東1960點에 對한 商人들의 反應을 묻자 李민주 副店長은 “너무 추운 날에는 野外에 계신 商人들을 위해 따뜻한 飮料를 드리기도 한다. 그러면 商人분들께선 또 옥수수나 밤, ‘옥춘 沙糖’이라고 부르는 옛날 沙糖을 주시곤 한다”며 웃었다.
스타벅스와 草綠雨傘 어린이財團의 後援으로 進行되는 文化藝術人材 公演을 準備하는 아티스트의 모습. 寫眞=윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com
地域 靑年 아티스트들을 위한 公演 空間도 마련됐다. 스타벅스와 草綠雨傘 어린이財團의 文化藝術人材 後援 事業의 一環으로 進行되는 公演으로, 每週 金?土?日 午後 6時부터 6時30分까지 30分間 進行된다. 公演이 進行될 때는 內部 照明이 暗轉돼 더욱 映畫館 같은 雰圍氣를 느낄 수 있다.

윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본