•  


檢總長室 門 열자, 두눈 가린 秋美愛…유튜브서 熱演, 왜?|東亞日報

檢總長室 門 열자, 두눈 가린 秋美愛…유튜브서 熱演, 왜?

  • 東亞닷컴
  • 入力 2022年 2月 15日 09時 50分


코멘트
압수수색을 위해 검찰총장실에 들어가자 깜짝 놀란 추미애 전 법무부 장관. 유튜브 채널 ‘재명이네 슈퍼’ 캡처
押收搜索을 위해 檢察總長室에 들어가자 깜짝 놀란 秋美愛 前 法務部 長官. 유튜브 채널 ‘재명이네 슈퍼’ 캡처
더불어民主黨 選擧對策委員會 名譽選對委워丈人 秋美愛 前 法務部 長官이 14日 李在明 民主黨 大選 候補 支持者들이 만든 유튜브 채널 ‘재명이네 슈퍼’에서 製作한 짧은 映像에 演技者로 出演했다.

秋 前 長官은 이날 ‘재명이넷플릭스 미니 드라마 曼姬 사랑한 罪’라는 1分 2秒짜리 映像에서 檢察總長室을 訪問해 押收搜索을 要求하는 役割을 맡았다.

映像은 ‘본 映像에 登場하는 人物 및 團體는 實際와 매우 聯關이 있다’는 文句로 始作된다.

秋 前 長官은 누군가로부터 電話를 받아 “押收搜索을 해야 한다. 國民 生命보다 더 重要한 게 뭐가 있겠느냐”며 言聲을 높였고 곧 檢察總長室을 찾는 모습을 보였다. 以後 그는 門을 열어 들어가던 中 안에서 못 볼 꼴을 봤다는 듯 ‘헉’하는 소리와 놀란 表情과 함께 두 눈을 손으로 가렸다.

이어 尹 候補와 李萬熙 新天地 總會長의 寫眞이 同時에 登場하며 背景音樂으론 FT아일랜드의 ‘사랑앓이’ 曲 中 “너무나 많이 사랑한 罪, 널 너무나 많이 사랑한 罪” 部分이 揷入됐다. 끝으로 ‘曼姬 사랑한 罪, 다음 回에’라는 文句로 映像이 마무리된다.

‘재명이넷플릭스 미니 드라마 만희 사랑한 죄’라는 1분 2초짜리 영상 마지막 부분. 유튜브 채널 ‘재명이네 슈퍼’ 캡처
‘재명이넷플릭스 미니 드라마 曼姬 사랑한 罪’라는 1分 2秒짜리 映像 마지막 部分. 유튜브 채널 ‘재명이네 슈퍼’ 캡처

이 映像은 尹 候補의 新天地 押收搜索 拒否 疑惑을 겨냥한 것으로 보인다. 2年 前 新天地 信徒를 中心으로 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 確診者가 發生했을 때 秋 前 長官이 言論을 통해 新天地 押收搜索을 指示했으나 當時 檢察總長이었던 尹 候補가 이를 施行하지 않았다는 것이다.

이 疑惑은 앞서 이 候補가 지난 11日 ‘2次 TV討論’에서 言及하며 다시 膾炙됐다. 이에 尹 候補는 “根據 없는 네거티브”라며 “當時 복지부에서 30萬 信徒가 反撥할 境遇 管理가 안 되니까 强制 搜査를 조금만 미뤄달라고 했다”고 反駁했다.

尹 候補는 또 “바로 中對本과 함께 大檢의 디지털搜査官들을 投入해서 押收搜索보다 더 廣範圍하게 新天地 果川本部의 서버를 다 들고 와서 中對本에 넘겼다”며 “(秋美愛) 法務部 長官의 押收搜索 指示는 完全히 쇼”라고 했다. 그러면서 “押收搜索 指示를 言論에 公開하면서 한 것으로, 記者들이 다 그때 웃었다”고 덧붙였다.

이 같은 疑惑에 國民의힘도 발끈했다.

李亮壽 首席代辯人은 지난 12日 論評에서 “李 候補와 민주당이 大選을 치르기 위해 남은 戰略은 겨우 ‘虛僞 巫俗 프레임’밖에 없다”며 “尹 候補는 27年間 檢察에서 證據와 法理에 立脚한 合理的인 搜査와 公訴維持를 해 왔다”고 主張했다. 그러면서 “먹힐 理도 없는 '虛僞 巫俗 프레임'을 위해 尹 候補를 거짓으로 告發하고, 虛僞事實을 流布한 民主黨 議員들과 關聯者들에 對해 誣告罪와 公職選擧法違反罪로 刑事告發할 豫定”이라고 했다.

李俊錫 黨 代表도 이날 페이스북에 “黨 代表로서 競選 過程 中에도 細心하게 들여다봤지만 李在明 候補가 言及한 特異한 形態의 加入패턴이 發見된 바 없다”며 “黨 代表로서 法的 對應을 檢討할 것을 實務라인에 指示하겠다. 아무리 選擧 때라지만 正말 좀스럽고 憫惘하다”고 날 세웠다.

한지혜 東亞닷컴 記者 onewisdom@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본