•  


[演劇]國內 最長期 公演 演劇 ‘龍띠 위에 개띠’ 이도경氏|東亞日報

[演劇]國內 最長期 公演 演劇 ‘龍띠 위에 개띠’ 이도경氏

  • 入力 2005年 6月 8日 03時 28分


코멘트
“연극만 해서도 돈벌 수 있다는 것을 보여주고 싶다”는 배우 이도경 씨. 연극 ‘용띠 위에 개띠’에 9년째 출연 중이다. 신원건 기자
“演劇만 해서도 돈벌 수 있다는 것을 보여주고 싶다”는 俳優 이도경 氏. 演劇 ‘龍띠 위에 개띠’에 9年째 出演 中이다. 신원건 記者
國內 最長期 公演 演劇인 ‘龍띠 위에 개띠’(以下 ‘龍띠개띠’)가 最近 조용히 ‘開幕 8周年’을 넘겼다. 1997年 5月 26日 初演된 이 演劇은 公演 回數만 해도 2248回(6月 6日 基準), 그동안 다녀간 觀客은 25萬 名을 넘어섰다. 몇 年째 最長期, 最多 公演 記錄을 스스로 更新하고 있는 셈.

꼼꼼하고 빈틈없는 老總角 漫畫家와 덜렁대는 老處女 女記者가 結婚해 아옹다옹 사는 모습을 통해 夫婦의 사랑을 다룬 이 作品의 登場人物은 ‘龍띠 男子’와 ‘개띠 女子’ 單 두 名뿐.

이도경(52) 氏는 初演부터 只今까지 ‘龍띠 男子’ 役을 맡아온 ‘國內 最長期 公演 俳優’이자 이 演劇의 演出者 兼 製作者다. ‘龍띠 개띠’가 公演 中인 大學로 이랑씨어터(02-766-1717)에서 그를 만났다.

○ 公演하느라 父母님 臨終도 못 지켰죠

1953年生 뱀띠人 그는 萬 8年을 꼬박 ‘龍띠 男子’로 살았다. 作品 속 ‘龍띠’는 1988年度, 1976年度, 甚至於 1964年 龍띠度 아닌 ‘1952年 龍띠’다. ‘개띠’ 亦是 ‘1958年 개띠’. 8年이라는 歲月이 흐르는 동안 그와 ‘龍띠 男子’는 모두 五十줄에 들어섰다. 所感을 묻자 그는 “오래 하다 보니 公演이 日常이 되어버려 덤덤하다”고 했다.

그가 公演을 못한 건 單 네 次例. 過勞로 쓰러졌을 때, 停電으로 照明을 쓰지 못했을 때, 示威로 인한 交通 統制로 知覺했을 때, 그리고 2002年 월드컵 4强戰 때 ‘大∼韓民國’을 외치는 喊聲 탓에 公演을 取消했을 때뿐이다. 公演을 하느라 그는 父母님 臨終도 못 지켰다. 女同生 葬禮式 때도 舞臺에서 觀客을 웃겼다.

○ ‘내 집’ 마련해준 ‘龍띠 개띠’

한때 月 20萬 원 收入으로 單칸房에서 妻子息을 먹여 살려야 했던 그였지만 요즘은 公演 없는 날엔 필드에 나가 골프를 친다.

“돈이, 그렇게 便합디다.”

억센 慶尙道 抑揚으로 내뱉은 짧은 한마디 속엔 오히려 그동안 돈 때문에 겪었음직한 ‘不便함’에 對한 설움이 묻어났다. 서울예전(現 서울예대)을 卒業하고 演劇판에 뛰어든 그는 나이 마흔에 興行 演劇 ‘불 좀 꺼주세요’에 出演하면서 빛을 보기 始作했다. 이를 3年 7個月 동안 公演해 ‘最長期 公演 俳優’가 됐던 그는 ‘龍띠 개띠’로 自身의 記錄을 스스로 깼다. ‘불 좀 꺼주세요’로 無名에서 벗어났다면, ‘龍띠 개띠’로 그는 가난에서 벗어났다.

이 作品 德에 40坪臺 아파트도 마련했고, 200席 規模의 小劇場 ‘이랑씨어터’도 장만했다. 그는 “月 賣出이 2500萬 원만 돼도 損害는 안 보는데 不景氣인 요즘도 損害는 안 본다”고 했다.

○ 映畫出演 提議 쏟아졌지만…

그의 劇場 ‘이랑씨어터’의 뜻을 묻자 “曼姬랑 도경이랑”이라고 했다. ‘曼姬’는 劇作家 李晩熙 氏.

“제가 13年 동안 演劇 두 篇, 映畫 한 便해서 딱 세 作品을 했는데 모두 이 作家가 쓴 作品이에요. 저를 가장 잘 아는 作家죠.”

演劇은 ‘불 좀 꺼주세요’와 ‘龍띠 개띠’고 映畫는 ‘와일드카드’(2003年)다. 첫 映畫였던 ‘와일드카드’에서 그는 按摩施術所 社長 役을 맡아 甘草役割을 톡톡히 해냈다. 以後 1500萬 원이었던 개런티는 대여섯 倍假量 껑충 뛰며 映畫 提議가 쏟아졌지만 拒絶했다.

“‘와일드카드’와 똑같은 役만 要求해서”였다. “이 나이까지 버텼는데 이제 와서 아무거나 쉽게 ‘훌라當’ 맡을 수는 없지 않으냐”는 것.

“‘龍띠 개띠’는 10年을 채우고 後輩에게 물려주고 싶다”는 그는 요즘 李萬熙 氏와 2年 뒤 開幕을 目標로 作品을 構想 中이다.

長期 公演 祕訣에 對해 그는 “쉬운 얘기로 感動을 주기 때문”이라며 “요즘은 觀客도 모르고, 俳優도 모르는 觀念的인 演劇이 너무 많다”고 말했다.

강수진 記者 sjkang@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본