•  


[平昌의 환희]3修 김진선 特任大使|東亞日報

[平昌의 환희]3修 김진선 特任大使

  • Array
  • 入力 2011年 7月 8日 03時 00分


코멘트

“運命 건 세番의 挑戰… 마지막 눈물은 달콤했다”

正確히 17年 前이다. 김진선 平昌 冬季올림픽誘致委員會 特任大使(寫眞)가 처음 머릿속에 겨울올림픽 誘致를 꿈꾼 것은. 1994年 當時 江原道 企劃管理室長이던 그는 地域 發展을 위해선 겨울올림픽 같은 世界的인 行事가 꼭 必要하다고 判斷했다. 돌이켜 보면 참으로 無謀해 보이는 挑戰이었다.

1998年 道知事가 된 그는 이듬해 겨울아시아競技를 成功的으로 치른 뒤 겨울올림픽 誘致를 宣言했다. 外國人에게 이름도 生疏하던 平昌이 2003年 체코 프라하에서 열린 IOC 總會 1次 投票에서 最多 得票를 한 것만 해도 奇跡이었다. 하지만 2次 決選에서 아쉽게 캐나다 밴쿠버에 敗하고 말았다. 金 大使는 곧바로 再挑戰을 宣言했지만 2007年 과테말라시티에서 열린 IOC 總會에서는 러시아 小癡의 物量 攻勢에 다시 한 番 挫折을 맛봐야 했다.

苦心 끝에 내린 三修 宣言. 3選 志士였던 그는 지난해 6月 道知事 職에서 물러났지만 그동안 쌓은 國際的 人脈을 바탕으로 誘致 活動을 이어갔다. 지난해 11月에는 誘致委員會 特任大使로 任命됐다. 3番의 誘致 活動 期間에 그는 地球를 22바퀴나 돌았다.

자크 로게 IOC 委員長의 입에서 平昌이 呼名되는 瞬間 金 大使는 자리에 주저앉아 굵은 눈물을 쏟아냈다. 지난 두 番의 눈물이 痛恨의 눈물이었다면 세 番째는 歡喜의 눈물이었다.

이헌재 記者 uni@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본