•  


[떠나는 이승엽의 眞心과 覺悟] “WBC 不參은 날 위한 決定”|東亞日報

[떠나는 이승엽의 眞心과 覺悟] “WBC 不參은 날 위한 決定”

  • 入力 2009年 1月 31日 08時 11分


적어도 李承燁(33·요미우리)의 人氣는 안 죽었다. 出國時間을 公式 發表하지도 않았는데도 30日 金浦空港에서는 新聞, 放送 等 數十 名의 取材陣이 30餘分 前부터 陣을 치고 있었다. 이승엽은 出發을 1時間 假量 앞둔 午後 3時20分쯤 靑바지에 캐주얼한 차림으로 나타났다.

○開幕展에 다 걸겠다

目標를 묻자 이승엽은 “캠프 한달 동안 몸과 마음을 100%로 만들어놓고 그 다음에 말 하겠다”고 비껴갔다.(이승엽은 目標를 밝히면 망치는 징크스를 갖고 있다) 代身 “切迫한 心情”, “齷齪같이” 等 作心한 듯 독한 言辭들을 쏟아냈다. 主戰 競爭에 對해서도 “成績이 좋지 않아 어쩔 수 없다. 그러나 프로 14-15年次인데 高卒選手(誤打 다이시)와 競爭이 言及되는 (現實) 自體가 自尊心 傷한다. ‘競爭’이란 單語조차 쓰고 싶지 않다”고 말했다.

그 勝負處를 이승엽은 開幕展이라고 斷言했다. “開幕 5番이 될지 어떨지 알 수 없지만 開幕展에 못 나가면 올 시즌은 힘들 것이다. 開幕展에 올 시즌을 걸겠다.” 그러면서 “걱정 마시라. 하던 대로 하면 될 것이다. 지지 않을 것”이라고 오히려 周邊을 안심시켰다.

○WBC 不參은 나를 위한 決定

‘월드베이스볼클래식(WBC) 不參을 決定했지만’이란 書頭가 나오자 이승엽은 “예”라고 서슴없이 答했다. “죄송스러워서 助言도 못 하겠다”고까지 하면서 왜 이승엽은 이다지도 斷乎한 걸까. “나 自身을 위해서 決定했다. 所屬이 요미우리인데 未安했다. 報答이 優先이다. 내가 가장 重要했다.” 이 以上 眞率할 수 있을까.

이런 말도 했다. “昨年 2軍에 오래 있었다. 스스로 容納할 수 없었다. 그렇게 오래 머문 적이 없었고 正말 最惡이었다. 다시 하고 싶지 않다. 2年 連續 그러면 (요미우리에서) 野球하기 힘들어질 것이다.”

○打擊 폼의 弱點 찾았다

母國에서 가진 時間, 이승엽은 여러 收穫을 얻은 듯했다. 運動도 잘 됐고, 體重은 93kg으로 딱 좋다. 손가락 痛症도 全혀 없다. 무엇보다 心理的으로 ‘正常’을 되찾았다. 歸國 當時만 해도 모든 게 싫었는데 只今은 最上의 狀態로 돌아가는 過程이다. 그 最上의 狀態는 2005-2006年이라고 自評했다. 그 때 打擊 폼으로 한 시즌을 쭉 보내고 싶다고 했다. “안 좋은 原因과 버릇을 알게 됐다. 準備過程에서 배트를 들락거리다 걸리는 部分이 있었다. 簡潔한 스윙을 찾았다.”

金浦空港|김영준 記者 gatzby@donga.com

寫眞|양회성 記者 yohan@donga.com

[畫報]‘國民 타자’ 李承燁, 日本 出國 現場

[關聯記事]日本 出國 李承燁, “웃으면서 돌아오겠다”

[關聯記事]승엽 “撰號 先輩 눈물, 나를 부끄럽게해”

[關聯記事]요미우리 李承燁, 5番 競爭에서는 生存?

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본